MANCHA - перевод на Русском

пятно
mancha
borrón
punto
marca
estela
manchón
borron
salpicaduras
mota
decoloración
пятнышко
mancha
punto
una mota
язва
úlcera
llaga
mancha
plaga
peste
ántrax
ulceras
манча
mancha
munch
munsch
следы
huellas
rastros
marcas
restos
señales
pistas
trazas
evidencia
indicios
signos
клякса
mancha
ла-манчи
брызги
salpicadura
manchas
salpicada
de sangre
окрашивание
coloración
mancha
cambio de color
сгусток
coágulo
masa
mancha

Примеры использования Mancha на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ni una mancha de suciedad. Los'Airs' eran nuevos.
Ни пятнышка грязи.« Эйрз» были- новье.
Y mandé su chaqueta con la mancha de sangre que observaste al laboratorio.
И послал его куртку с кровавыми пятнами, которые ты заметил, в лабораторию.
¿Ninguna mancha en su hoja de servicio?
Ни пятнышка в его послужном списке?
Tengo los resultados de la mancha en el coche del sospechoso.
Вот результаты по пятну из машины подозреваемого.
Ni una mancha de suciedad.
Ни пятнышка грязи.
El sacerdote examinará la mancha y aislará el objeto manchado durante siete días.
Священник осмотрит язву и заключит зараженное язвою на семь дней;
Eso daría cuenta de la mancha en el picaporte.
Можно предположить по следу на ручке.
Quizás una mancha o dos.
Подумаешь, парочка пятен.
Además, he encontrado una mancha hemorrágica en el cigomático.
Также я нашел крошечный геморрагический след на скуле.
Hemos de hacernos cargo de esa mancha antes de que se seque.
Тогда нам срочно нужно позаботиться об этом пятне, пока оно не въелось.
Usted dijo:"un flujo pasivo dibujó la mancha de sangre".
Вы только что сказали" пассивный поток рисунка пятен крови".
Porque no dejabas de hablar de la mancha de café de tu sillón!
Потому что ты все время говорил о пятне на твоем драгоценном диване!
Es un perro marrón con una mancha blanca al final de la cola.
Она коричневая с белым пятнышком на кончике хвоста.
¡Por favor! Por favor, que no quede una mancha.
Пожалуйста, только, чтобы не осталось пятна!
De algún modo sabía lo de mi horripilante mancha de nacimiento.
Каким-то образом он узнал о моем ужасающем тайном родимом пятне.
Lo encontré en la mancha de la tela.
Я нашел ее в пятне на ткани.
Un detalle parcial de una cadena del pulgar derecho de un hombre en una mancha de pegamento.
Частичный отпечаток мужского большого пальца на пятне клея.
Extremadura La Mancha.
Мятежи Эстремадуре Ла-Манче.
Ya está todo limpio. La cocina no tiene prácticamente ni una mancha.
Все и так чисто, на кухне практически ни пятнышка.
No dejaré ni una mancha.
Не оставляй пятен.
Результатов: 554, Время: 0.1112

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский