ПЯТНО - перевод на Испанском

mancha
пятно
пятнышко
язва
манча
следы
клякса
ла-манчи
брызги
окрашивание
сгусток
borrón
пятно
punto
пункт
момент
место
смысл
вопрос
суть
ровно
очко
пятно
точки
marca
бренд
метка
след
знак
отметина
брэнд
клеймо
маркировка
рекорд
пятно
estela
пятно
след
эстела
шлейф
стило
стелы
manchón
пятно
borron
пятно
salpicaduras
брызги
всплеск
капли
manchas
пятно
пятнышко
язва
манча
следы
клякса
ла-манчи
брызги
окрашивание
сгусток
mota
мота
травы
пятнышко
пятно

Примеры использования Пятно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вы не могли бы взглянуть на это пятно у нее на лбу?
Um,¿podría hecharle un vistazo a este punto en su frente?
Синее- не просто пятно.
El azul no es sólo decoloración.
Они сказали, что он пятно- устойчивый, но я им не верю.
Dicen que son resistentes a las manchas, pero no confío en ellos.
Срочная новость: прокурор призывает Пятно к ответу.
Ultimas noticias. El fiscal de Metrópolis llamó a la estela.
Но на его спине появилось большое белое пятно и Кенигсмарк не допустил меня.
Pero le salió una gran marca blanca en la espalda y Kenigsmark no me dejó.
У тебя черное пятно.
Tienes el punto negro.
И теперь кто-то звонит ей, и выдает себя за Пятно.
Y ahora alguien más la está llamando haciéndose pasar por el borrón.
Он использовал белое пятно для определения периода обращения планеты вокруг своей оси.
Utilizó las manchas blancas para determinar el periodo de rotación del planeta.
Если ты здесь, Пятно… Выходи.
Si estás ahí fuera, estela, ven.
Историческая и моральная ответственность за Аушвиц оставила на нас неизгладимое пятно.
La responsabilidad histórica y moral de Auschwitz ha dejado una marca indeleble en nosotros.
О- о. Черное пятно.
Ooh, punto negro.
То есть ты хочешь сказать, что это пятно спасло Лоис от неминуемой смерти?
¿Estás diciendo que este borrón salvó a Lois de morir atropellada?
Смотри, пятно крови на стене.
Mira las manchas de sangre en la pared.
Это ты в тени прячешься, трус паршивый, а не Пятно!
¡Usted es quién se esconde en las sombras no la estela, cobarde!
Мой герой сказал не верить никому, кто скажет, что он Пятно.
Mi héroe me dijo que no confiase en nadie que afirmase ser el borrón.
Сможешь вывести пятно?
¿Puedes quitar las manchas?
Ты знаете его, как" Пятно".
Lo conoces como la estela.
Теперь мне приходится переворачивать подушки. Я вынуждена прятать пятно.
Ahora tengo que dar vuelta los almohadones y ocultar las manchas.
Ты должен убедить кандорианцев, что ты и есть Пятно.
Deberá convencer a los kandorianos de que usted es la estela.
А почему мистер Флай не посыпит солью свое пятно?
¿Por qué el Sr. Mosca no pone sal en sus manchas?
Результатов: 773, Время: 0.0335

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский