ME ESTABA ESPERANDO - перевод на Русском

я ожидал
esperaba
había anticipado
yo pensaba
había previsto
me imaginé
поджидала меня
ждал меня
me esperaba
estaba esperándome

Примеры использования Me estaba esperando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Alguien me estaba esperando.
Меня там ждали.
Me estaba esperando.
Он меня ждет.
Parece que me estaba esperando.
Кажется, оно ждало меня.
Si estaba ahí, me estaba esperando.
Если он там и был- он ждал меня.
Me estaba esperando aquí, amenazando con desenmascararme ante tu familia.
Он ждал меня здесь, угрожая разоблачить меня перед твоей семьей.
Mi madrastra le había cortado su garganta… y simplemente me estaba esperando.
Мачеха перерезала ему глотку и дожидалась меня.
Venía a decírselo por si me estaba esperando.
Я приходила вам об этом сказать Если бы вы могли подождать.
Él me dejó allí y me estaba esperando.
Он привез меня и ждал в машине.
Me acaban de avisar de que me estaba esperando.
Мне только сейчас сказали, что вы меня ждете.
Esta mañana, Clementino"Boca floja" me estaba esperando en el baño para hacerme un masaje de espalda.
Этим утром Общипанная Клементина ждала меня в душевой, чтобы сделать массаж спины.
No es lo que me estaba esperando exactamente, pero le quiero.
Это точно не то, что я ожидал, что из него вырастет, но я люблю его.
dice Años trece y la forma en que ella me estaba esperando.
говорит: тринадцать лет, и как она ждала меня.
excepto Rory, que me estaba esperando arriba para decirme que renunciaba.
кроме Рори, который ждал меня наверху, чтобы сообщить, что он уходит.
Luego lo lamenté por mi pobre marido que me estaba esperando, además no podíamos cancelar la luna de miel,
Мне было очень жаль беднягу мужа, ждавшего меня. И нельзя было отменять медовый месяц.
Lo único que me animaba era saber que mi alma gemela me estaba esperando.
Единственное, что меня утешало, это мысль о том, что моя родственная душа- дома и ждет меня.
No fue hasta que solté la vida que pensé que tendría que fui capaz de abrazar la vida que me estaba esperando.
До тех пор, пока я не отпустила ту жизнь, которую себе запланировала, я не могла жить той жизнью, которая меня ожидала.
vi a este tipo y me estaba esperando y tenía a un bebé en brazos.
увидела этого парня, он ждал меня и держал на руках ребенка.
Me está esperando en la esquina de la catorce con la séptima.
Пусть ждет меня на углу 14- ой и 7- ой.
¿Y sabes qué me está esperando en el otro lado?
И вы знаете, что ждет меня на другой стороне?
¿Me estabas esperando, Sarah?
Ждала меня, Сара?
Результатов: 47, Время: 0.0548

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский