ME ESTABA MIRANDO - перевод на Русском

смотрела на меня
me miraba
me vio
estaba mirándome
пялился на меня
me estaba mirando
посмотрел на меня
me miró

Примеры использования Me estaba mirando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
me di cuenta de que Velázquez me estaba mirando y pensé:"¡Soy el sujeto de la pintura!".
я осознал, что Веласкес смотрит на меня, и подумал:" Вот как, я- сюжет этой картины".
Iba a decirles a los dos al mismo tiempo… pero todo el mundo me estaba mirando.
Я хотела сказать вам обоим, но все так на меня пялились.
Le estaba dando de comer y me estaba mirando con esos enormes y adorables ojos… y entonces vomitó.
Я кормил его, а он смотрел на меня большими, очаровательными глазами… а потом он отрыгнул.
Sus ojos estaban abiertos y me estaba mirando, y dije:"¡Hola, papá!".
Его глаза были открыты, и он смотрел на меня, и я сказала:« Привет, пап!».
La verdad me estaba mirando todo el tiempo… esa foto de su padre
Правда все это время была у меня перед глазами. то фото с тобой
Me estaba mirando, con esa cara de superioridad,
Он смотрел на меня с таким высокомерием, и мне просто захотелось отобрать у него что-то,
estemos en este universo asumamos que ella me estaba mirando a mí".
будем считать, что она смотрели на меня.".
En realidad, se lo tiré para que se fuera de mi ventana. porque me estaba mirando y entonces lo agarró.
На самом деле я швырнула щеткой в белку, чтоб отогнать ее от моего подоконника потому что она пялилась на меня, а она взяла и забрала щетку.
Yo estaba justo encima de él, y él me estaba mirando fijamente, y él no paraba de… abrir su boca.
Я был прямо над ним, а он смотрел на меня и продолжал… открывать рот.
Ella vino directa a mí, te lo dije, y me estaba mirando directamente.
Она летела прямо на меня, я говорил вам, и она смотрела на меня.
Y había un buey, que tenía un cuerno, y me estaba mirando, como diciendo.
Там был бык с одним рогом, и он уставился на меня, словно говорил.
Sólo tenía que enfrentarme a mis miedos y no preocuparme por quien me estaba mirando.
Я просто справилась со своими страхами и забыла о том, что кто-то смотрит.
casi se perdió en ese chico del restaurante que pensó que me estaba mirando?
потому что он чуть не кинулся на того парня, который, по его мнению, пялился на меня?
me di cuenta de que Velázquez me estaba mirando y pensé:"¡Soy el sujeto de la pintura!".
я осознал, что Веласкес смотрит на меня, и подумал:« Вот как, я- сюжет этой картины».
solo dijo que sí porque me estaba mirando.
он сказал" да" лишь потому, что смотрел на меня.
El hombre me está mirando.
Мужчина смотрит на меня.
¡El me está mirando!
Он смотрит на меня!
Ese hombre me está mirando.
Этот мужчина смотрит на меня.
Este pájaro me está mirando.
Птица смотрит на меня.
Jesús me está mirando.
Иисус смотрит на меня.
Результатов: 45, Время: 0.068

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский