ME HA PASADO - перевод на Русском

случилось со мной
me pasó
me sucedió
me ocurrió
me paso
со мной произошло
me pasó
me ocurrió
me sucedió
я был там
estuve allí
estaba ahí
estuve aquí
fui allí
estuve allá
me ha pasado
yo estaba alli
yo estaba ahi
я пропустил
me perdí
me salté
falté
me perdi
me ha pasado
dejé
me salteé
со мной стало
me ha pasado
случалось со мной
me ha pasado
me sucedió
со мной случалось
me ha pasado
me ha sucedido
me ha ocurrido
случилась со мной
me ha pasado
происходило со мной
me ha pasado
со мной такое
me pasa
eso me
me sucede
esto me
hacerme esto
было в моей жизни

Примеры использования Me ha pasado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Este ascenso de Jenna es lo mejor que me ha pasado.
Повышение Дженны- это лучшее, что когда-либо случалось со мной.
Eres lo mejor que me ha pasado.
Ты- лучшее, что со мной случалось.
Yo sé lo que me ha pasado.
Я знаю, что со мной произошло.
Y ahora eres lo mejor que me ha pasado en 10 años.
А теперь… Ты лучшее, что случилось со мной за последние 10 лет.
Hoy me ha pasado una cosa muy graciosa en la oficina.
Забавная вещь случилась со мной на вечеринке в офисе сегодня.
Esa es la cosa más aterradora que jamás me ha pasado.
Это было самое страшное, что когда-либо со мной случалось.
Eres lo mejor que me ha pasado.
Ты самое, лучшее, что когда либо случалось со мной.
No sé que me ha pasado.
Я не знаю, что со мной произошло.
En serio, es lo mejor que me ha pasado en toda la semana.
Серьезно, это лучшее, что случилось со мной за неделю.
De hecho, es la mejor cosa que me ha pasado en toda la semana.
В действительности, это лучшая вещь, которая случилась со мной на неделе.
Madre, esa mujer es lo mejor que me ha pasado nunca.
Мама, это девушка- лучшее, что когда-либо случалось со мной.
Es lo peor que me ha pasado.
Это худшее, что когда-либо со мной случалось.
Ha visto lo que me ha pasado.
Вы видели, что происходило со мной.
No te puedes ni imaginar lo que me ha pasado.
Ты себе не представляешь, что со мной произошло.
Esta es la cosa más emocionante que me ha pasado en la vida.
Это самая невероятная вещь,… что случилась со мной за всю жизнь.
Eres y siempre has sido lo más grandioso que me ha pasado.
Ты есть и всегда была лучшим, что со мной случалось.
Oh, nada, que no sea soplar lo mejor que me ha pasado.
Да ничего, кроме краха самого лучшего что когда-либо случалось со мной.
Por favor, decidme qué me ha pasado.
Пожалуйста, скажите, что со мной произошло?
Sarah, tu eres lo más grandioso que me ha pasado.
Сара, ты лучшее, что со мной случалось.
Sería la cosa más espectacular que me ha pasado en 25 años.
Это была бы самая захватывающая вещь, что случилась со мной в последние 25 лет.
Результатов: 239, Время: 0.0959

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский