ME LAS ARREGLÉ - перевод на Русском

мне удалось
me las arreglé
conseguí
me ha
me las ingenié
yo pude
me las he apañado
yo logré
fuí capaz
я смог
pude
fui capaz
conseguí
logré
lo hice
me las arreglé
me permitió
podia
я смогла
pude
fui capaz
he conseguido
lo hice
me las arreglé

Примеры использования Me las arreglé на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Me las arreglé para localizar fragmentos de archivos borrados de la cuenta cancelada de Sally en Andrómeda
Мне удалось найти фрагменты удаленных файлов из удаленного аккаунта Салли с сайта" Андромеды",
Me las arreglé para volver a alfabetizar todos esos archivos
Ко всему, мне удалось повторно разложить по алфавиту все те бумаги,
Se estaba acercando mucho a Vincent para mi gusto pero me las arreglé para interrumpir uno de sus estudios.
Он приближается к Винсенту, по-моему, но мне удалось помешать одному из его исследований.
con la ayuda de Dios, me las arreglé para resistir las trampas del diablo.
с божьей помощью мне удалось устоять перед уловками дьявола.
una arriesgada terapia biológica experimental, Me las arreglé para salvar su vida.
очень рискованной экспериментальной биотерапии мне удалось спасти ей жизнь.
Me las arreglé para mantenerlo fuera de Vega durante 25 años,
Мне удавалось держать его подальше от Веги на протяжении 25 лет,
¿Y aun así me las arreglé para colarme y meter flores en las gargantas de las gemelas?
И все же я умудрилась проскользнуть внутрь и засунуть цветы близнецам в горло?
Al final me las arreglé para salir de la nube utilizando la improvisación y la música.
В конце концов, я сумел выйти из облака, используя импровизацию и музыку.
Afortunadamente, me las arreglé para convencer al guarda para que me sacara a través de un pasadizo secreto.
К счастью, я сумела убедить стражника тайно вывести меня через подземный ход.
El superintendente Parker quería bajar y decirlo él mismo pero me las arreglé para ahorrarle la molestia.
Суперинтендант Паркер мог бы сам это сделать, но я решил не утруждать его.
Maté al oso con mi lanza, y me las arreglé para estrangular al sabueso con mis propias manos.
Я убил медведя копьем и сумел задушить пса голыми руками.
para esa miseria que estaba proyectada, me las arreglé para conseguir un gimnasio, restaurante, piscina.
запланированного проектом, удалось выклянчить и спортзал, и ресторан, и бассейн.
y entonces me las arreglé para encontrar dinero de diferentes fuentes.
а потом я собрала финансирование из всевозможных источников.
Me las arreglé para evitarla por décadas, y entonces ella aparece
Ћне удалось избежать ее в течение дес€ тилетий,
Me las arreglaré abuela, no te preocupes.
Бабуся, со мной все будет в порядке.
Me las arreglaré, no te preocupes.
Выкручусь, не переживай.
Muchas gracias, pero ya me las arreglaré por sí misma.
Спасибо, я как- нибчдь сама.
Me las arreglaré yo solo.
Я позабочусь об этом сам.
Me las arreglaré sin él, pero usted.
Я обойдусь без него. Но вы.
Ya me las arreglaré.
Я разберусь.
Результатов: 65, Время: 0.0609

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский