ME MARCHO - перевод на Русском

я ухожу
me voy
me marcho
renuncio
voy a dejar
salgo
me voy a ir
dejo
me largo
voy a irme
estoy fuera
я уезжаю
me voy
me marcho
salgo
me voy a ir
estaré fuera
voy a irme
me voy a mudar
me mudo
voy a dejar
я пойду
voy
irme
saldré
voy a ir a
haré
me marcho
entraré
caminaré
ire
мне пора
me tengo que ir
debo irme
me voy
tengo que colgar
tengo que dejarte
me voy a ir
tengo que volver
me marcho
debo volver
tengo que regresar
я иду
voy
voy a ir
estoy caminando
me dirijo
entro
vengo
estoy de camino
ando
me marcho
ire
я поеду
iré
me marcho
lré
ire
yo tomaré
я покидаю
me voy
dejo
voy a dejar
voy a abandonar
estoy dejando
me marcho
me voy a ir
me retiro
я улетаю
me voy
salgo
volaré
me marcho
я уйду
me iré
me marcho
saldré
voy a irme
dejaré
voy a ir
me fuera
renunciaré
me largo
me retiro
я уеду
me iré
me marcho
me voy a ir
salgo
voy a irme
me mudaré
dejaré
me fuera
yo no esté

Примеры использования Me marcho на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Me marcho de Haven.
Я покидаю Хейвен.
Está bien, bueno, mejor me marcho.
Ну ладно, пожалуй, мне пора.
No, tío. Me marcho.
Нет, старик, я пойду.
Bueno, me marcho.
Хорошо, я иду.
Bien, entonces me marcho.
Ясно, тогда, наверное, я поеду.
Salvo que yo no me voy a casa. Me marcho con mis amigas.
Я не пойду домой, я ухожу со своими друзьями.
Me marcho de la ciudad, Bertie.
Я уезжаю из города, Берти.
Me marcho y tú vendrás conmigo.
Я улетаю, и вы летите со мной..
Bueno, supongo que me marcho.
Что ж, пожалуй, я пойду.
esté detenido, me marcho a casa.
что, если я не арестован, я иду домой.
Bueno, vale, me marcho.
Окей, мне пора.
Y, Erich… me marcho a Berlín.
И, Эрик. Я поеду в Берлин.
Antonio, mañana me marcho.
Антонио, завтра я ухожу.
¿Me marcho con ellos?
Что? Я уйду с ними?
Me marcho Auggie.
Я уезжаю, Огги.
Cuñada, me marcho.
Сестра, я пойду.
Me marcho dentro de dos días.
Через 2 дня я улетаю.
Pero a menos que duermas aquí, cosa que no harás me marcho.
Но если ты тут не собираешься спать, а ты не собираешься я ухожу.
Si me marcho,¿qué diría la gente?
Если я уеду- что скажут люди?
Me marcho. Pero,¿sabes qué?
Я уйду, но знаешь что?
Результатов: 282, Время: 0.1211

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский