ПОЙДУ - перевод на Испанском

voy
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
haré
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
marcho
идти
уйти
уехать
отпустить
маршировать
покинуть
entro
въезд
зайти
заходить
пойти
внутрь
вдаваться
туда
вход
идти
проникновение
saldré
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти
ire
я пойду
уйду
я иду
я поеду
я схожу
veré
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить
iré
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
ir
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
vaya
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
hago
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
haría
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
entraré
въезд
зайти
заходить
пойти
внутрь
вдаваться
туда
вход
идти
проникновение

Примеры использования Пойду на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я пойду спать.
Me ire a dormir.
Я лучше пойду.
Mejor me marcho.
Я удовольствуюсь тем, что заберу свой выигрыш и пойду домой.
Me contento con coger mis ganancias e irme a casa.
насколько прекрасен вид, я не пойду.
que sea la vista, yo no entro.
Только скажи, что мне нельзя, и я не пойду.
Dime que no vaya y no lo haré.
Ћожно€ пойду вырезать заметки в дедушкину квартиру?
¿Puedo ir a recortar a casa del abuelo?
Я пойду не по сценарию и заставлю понервничать Криса привлекая аудиторию в мое выступление.
Me saldré de libreto y pondré nervioso a Chris haciendo participar al público.
Пойду проверю ваши бургеры.
Veré a ver sus hamburguesas.
Я пойду, сэр.
Yo ire, señor.
Нет, старик, я пойду.
No, tío. Me marcho.
я лучше пойду.
realmente debería irme.
Я не пойду.
Yo no entro.
И если мне придется пойти на работу на несколько недель раньше, я пойду.
Si tengo que volver a trabajar poco después, lo haré.
Хочешь, пойду с тобой в бар и посмотрю, как ты выпиваешь?
¿Quieres que vaya contigo a algún bar y te vea beber?
Я никуда не пойду, пока не достану эту вазу.
No me puedo ir a ninguna parte hasta conseguir ese jarrón.
Я сам пойду к Беренсону. Я расскажу ему, как обстоят дела.
Yo mismo veré a Berenson… y le diré lo que realmente pasa.
Я пойду с ним.
Yo saldré con él.
Я пойду с тобой.
Y yo ire contigo.
Что ж, пожалуй, я пойду.
Bueno, supongo que me marcho.
Ну, я тоже, пожалуй, пойду.
Bueno, yo, yo también debería irme.
Результатов: 4657, Время: 0.1497

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский