ME PASÉ - перевод на Русском

я провел
pasé
he celebrado
hice
realicé
organicé
cabo
me reuní
я потратил
pasé
gasté
me llevó
desperdicié
he invertido
perdí
he malgastado
me tomó
me costó
me dediqué
я перешел
me pasé
crucé
me cambié
he ido
я пришла
vine
llegué
vengo
estoy aquí
fui
entré
acudí
estoy aquí para ver
volví
fui allí
я был
estaba
era
he
tenía
yo fuera
me quedé
yo iba
fuí
me sentía
я зашел
entré
vine
he llegado
pasé
he ido
me metí
fui a ver
я пропустил
me perdí
me salté
falté
me perdi
me ha pasado
dejé
me salteé
я заходил
vine
pasé
entré
fui
я провела
pasé
hice
realicé
я потратила
pasé
gasté
perdí
desperdicié
me tomó
invertí
usé
he malgastado
me llevó
le dediqué
я перешла
я была

Примеры использования Me pasé на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Me pasé los últimos cuatro meses haciendo esta ropa para ti.
Я потратила 4 месяца на создание этой коллекции для вас.
Me pasé mucho años mirando por encima de mi hombro,
Я провела много лет оглядываясь,
Y me pasé tres horas cocinándote el pastel de frutas.
И я потратила три часа, чтобы приготовить этот торт.
Me pasé el fin de semana rastreando cada Wesley Sumter en América del Norte.
Я провела выходные в поиске всех Уэсли Самтеров в Америке.
Me pasé de la raya.
Я перешла черту.
Me pasé dos minutos probando con las contraseñas más comunes.
Я потратила две минуты, подставляя самые популярные пароли.
Y me pasé la mitad del día en la biblioteca buscando nuevos trabajos.
И я провела пол дня в библиотеке, подыскивая новую работу.
Solo me pasé para dejar un juguetito para tu niño.
Я пришел оставить маленькую игрушку для твоего маленького мальчика.
Me pasé.
Я перешла черту.
Me pasé todos mis años de adolescencia siendo inocua, intentando esconderme.
Я потратила всю свою юность на попытки быть безобидной, спрятаться.
Me pasé por la biblioteca y tenían los formularios de la subvención.
Я была в библиотеке и достала нужные бумаги.
Me pasé todo el día con Margaret Brackenreid.
Я провела весь день с Маргарет Бракенрид.
Me pasé al lado oscuro.
Я перешла на сторону Сумрака.
Me pasé 11 meses en ese maldito lugar…
Я провела 11 месяцев в том гребаном месте
¿Que me pasé todo el anteúltimo año siendo perseguida por A.
Что я была преследуемая" А" все мои младшие классы.
Me pasé la mitad de mi niñez haciendo esto, conduciendo por Inglaterra con tu abuela.
Я провела половину детства разъезжая по Англии с твоей бабушкой.
Me pasé casi todo julio en un fuerte hecho con almohadas.
Я была в форте из подушек почти весь июль.
Me pasé la primavera arreglando el jardín de Christopher para la boda.
Я провела всю весну готовя сад Кристофера к свадьбе.
Es una tienda pequeña, pero me pasé el día entero allí.
Это крошечный магазинчик. но я провела там весь день.
Me pasé para echarte un vistazo.
Я заходила тебя проведать.
Результатов: 159, Время: 0.138

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский