ME PREGUNTE - перевод на Русском

спрашивайте меня
me preguntes
me cuestione
задуматься
pensar
reflexionar
considerar
pregunto
интересно
interesante
curiosidad
emocionante
curiosamente
curioso
saber
excitante
fascinante
me pregunto
interesa
спросит меня
me pregunte
спросить меня
preguntarme
me preguntas
haberme preguntado
pedírmelo
habérmelo preguntado
меня задаться вопросом
me pregunte

Примеры использования Me pregunte на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No me pregunte cómo.
Не спрашивай меня, как.
No me pregunte.
Бесполезно меня спрашивать.
No me pregunte por qué.
Не спрашивай меня- почему.
¡Que alguien me pregunte algo!
Спросите меня о чем-нибудь!
No me pregunte que guarda en él.
Можете не спрашивать меня, что он там держал.
¿No es… ilegal que me pregunte eso?
Разве это не является незаконным, спрашивать меня об этом?
¡Por Dios!¡Que alguien me pregunte qué antojo tengo!
Боже, ну хоть кто-нибудь, спросите меня о моих мечтах!
Esa vieja sensación hace que me pregunte como he tenido la fortaleza de resistir?
Это старое чувство заставляет меня задуматься, как я вообще мог сопротивляться?
No me pregunte cuántos resolví.
И не спрашивайте, как много я раскрыла.
Me pregunte a mí mismo la misma pregunta, señor.
Я задавал себе тот же вопрос, сэр.
No me pregunte, Sr. Worthing!
Не спрашивайте, мистер Уортинг!
Amanecer, por favor no me pregunte si estoy listo.
Дон, только не спрашивай, готов ли я.
Es bueno de que me pregunte, Cora.
Я рада, что ты пригласила меня, Кора.
No me pregunte por qué era tan temprano.
Не спрашивай, почему так рано.
Espero que no me pregunte sobre los árabes que compraron mi negocio.
Надеюсь, он не спросит об арабе, купившим мою лавку.
No me pregunte que estaba planeando hacer.
Не спрашивайте, что я планировал сделать.
Así que… no me pregunte si en verdad estaba trabajando hasta tarde.
Так что не спрашивайте, действительно ли он работал до поздна.
No me pregunte.
No me pregunte adónde, no tengo ni idea.
Даже не спрашивай, где она.
No me pregunte por qué, no se lo diré.
Не спрашивайте, почему. Я вам не скажу.
Результатов: 117, Время: 0.0753

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский