ME SIENTO - перевод на Русском

я чувствую себя
me siento
me hace sentir
me estoy sintiendo
me he estado sintiendo
я сижу
estoy sentado
estoy
he estado sentado
me quedo
me voy a sentar
я сяду
me siento
voy
voy a ir
sentarme
me subiré
voy a subirme
tomaré
voy a entrar
me siente
я так
estoy tan
tan
estoy muy
es
qué
tengo tanta
me siento
creo que
lo que
me hace
у меня чувство
siento
tengo la sensación
me parece
tengo la impresión
tengo el sentimiento
tengo el presentimiento
me hace sentir
estoy empezando a sentir
я присяду
me siento
me siente
sentarme
puedo sentarme
мне очень
realmente
muy
de verdad
es muy
estoy muy
me siento
tengo mucho
de veras
estoy tan
mucho lo
ощущение
sensación
sentimiento
sentido
sentir
percepción
impresión
experiencia
como si
siento
parece
мне кажется
creo
me parece
siento
pienso
supongo
tengo la sensación
tengo el presentimiento
me imagino
soy yo
tengo la impresión
я сожалею
lamento
siento
me arrepiento
perdón
lo sentía
deploro
me disculpo
я просто
я чуствую себя
мне жаль
я будто

Примеры использования Me siento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Me siento un poco mal por dejar a nuestras madres encerradas.
Мне кажется, это плохо, что мы заперли наших мам в той комнате.
¡Me siento mal!
Мне очень плохо!
Me siento afortunado.
Я так счастлив.
¿Le importaría si me siento aquí?
Если я присяду здесь?
Me siento como si estuviera a punto de despertar la ira de un gigante dormido.
Просто у меня такое чувство, будто я разбудила спящего в клетке гиганта.
¿Te molesta si me siento aquí?
Ты не возражаешь, если я сяду здесь?
Me siento tan aliviada.
Мне стало так спокойно.
Ahora me siento como si me estuvieras atacando tú.
Теперь ощущение, будто ты на меня нападаешь.
Me siento mal por eso… de verdad… pero no vale la pena seguir pensando en eso.
Я сожалею об этом… Я… не стоит оглядываться назад.
Me siento hinchado.
Мне кажется я опухаю.
No me siento bien.
Слушай, мне очень хреново.
Realmente, me siento conmovido, Tengo un nudo en la garganta.
Серьезно, я так тронут, что у меня прямо ком в горле.
¿Te importa si me siento, sargento?
Не возражаете, если я присяду, сержант?
Me siento que voy a ir a una entrevista de trabajo.
У меня такое чувство, что иду на собеседование по работе.
¿Te importa si me siento aquí?
Ты не против, если я сяду здесь?
Me siento mucho mejor.
Мне стало намного лучше.
Me siento como una piedra entre ustedes dos.
Я сожалею, что встал между вами.
Me siento responsable.
Я испытываю ответственность.
Me siento como si estuviéramos serrando un árbol
Ощущение, будто мы спиливаем дерево
A veces me siento como si fuéramos fantasmas.
Иногда мне кажется, что мы как призраки.
Результатов: 4103, Время: 0.1162

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский