MEDIDAS ADOPTADAS DESDE - перевод на Русском

меры принятые после
мерах принятых с
шаги предпринятые после
мерах принятых со времени
предпринятых с
adoptadas con
emprendidas con

Примеры использования Medidas adoptadas desde на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
todas las leyes pertinentes establecen la edad mínima de acceso al empleo, así como las medidas adoptadas desde 2009 para prevenir
устанавливает ли национальное законодательство минимальный возраст для осуществления трудовой деятельности, а также о мерах, принятых за период с 2009 года в целях предупреждения
El cuestionario tuvo por objeto precisar algunas de las medidas adoptadas desde el segundo período de sesiones de la Conferencia y encaminadas a fortalecer las actividades para lograr la aplicación del Enfoque estratégico.
Задача вопросника заключалась в выявлении некоторых из тех мер, что были приняты после второй сессии Конференции с целью укрепления поддержки мероприятий по обеспечению Стратегического подхода.
En consecuencia, en el presente informe se resumen las medidas adoptadas desde 2011 en la región de Semipalatinsk por el Gobierno de Kazajstán,
В соответствии с этим в настоящем докладе приводится краткая информация о мерах, принятых с 2011 года в Семипалатинском регионе правительством Казахстана,
En el foro se abordaron en particular las medidas adoptadas desde el accidente para mejorar la seguridad de los reactores del tipo de Chernobyl,
На форуме шла, в частности, речь о мерах, принятых после аварии в целях повышения безопасности реакторов чернобыльского типа,
urbana y por sexo, y de las medidas adoptadas desde entonces para combatir el analfabetismo.
а также о мерах, принятых за этот период с целью решения проблемы неграмотности.
organizaciones de la sociedad civil de los Estados respectivos para pedirles información sobre las medidas adoptadas desde la última visita del Relator Especial.
организациям гражданского общества в соответствующих государствах с просьбой представить информацию о мерах, принятых за период после предыдущего посещения Специального докладчика.
añadiendo nuevos datos o medidas adoptadas desde la presentación de dicho documento.
добавляется новая информация и/ или меры, которые были приняты после представления документа S/ 2001/ 1306.
programas existentes y las medidas adoptadas desde la Cumbre.
программы и меры, принятые за время, прошедшее после Встречи на высшем уровне.
la delegación podría tal vez explayarse sobre las medidas adoptadas desde que se redactó el informe.
вероятно, могла бы подробнее остановиться на мерах, принятых в период после составления доклада.
La delegación pasó a detallar las medidas adoptadas desde 2008 para mejorar los marcos legislativo
Затем делегация остановилась на мерах, принятых с 2008 года в целях укрепления законодательной
Describió las medidas adoptadas desde el EPU de 2008 con el fin de aplicar los resultados de ese examen,
Он рассказал о мерах, принятых после УПО 2008 года с целью осуществления итогов этого обзора,
China encomió las medidas adoptadas desde el primer examen,
Китай одобрил действия, предпринятые с первого обзора,
En materia de política de la familia, todas las medidas adoptadas desde 2007 han tenido un doble objetivo:
В сфере семейной политики все меры, принятые начиная с 2007 года, преследовали двойную цель:
Al respecto, celebra las medidas adoptadas desde la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares para abordar las cuestiones pendientes que permitirían que los cinco Estados poseedores de armas nucleares firmaran
В этой связи она приветствует шаги, которые были предприняты после Конференции 2010 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора в целях решения сохраняющихся вопросов для того, чтобы позволить пяти государствам, обладающим ядерным оружием, подписать и/
Se había presentado al Comité información adicional sobre las medidas adoptadas desde 1996 hasta mediados de 1998,
Комитету представлена дополнительная информация о мерах, предпринятых в период с 1996 года до середины 1998 года, включая пересмотр законодательства,
en el informe del CPT sobre la visita realizada en 2010, pese a las medidas adoptadas desde 2006 para mejorar la seguridad en las prisiones, los actos de violencia siguen
своего посещения страны в 2010 году отметил, что, несмотря на предпринимаемые с 2006 года усилия по повышению уровня безопасности в пенитенциарных учреждениях,
en que se describen las medidas adoptadas desde la presentación del informe de 26 de enero de 1993(S/25168),
19 резолюции 794( 1992), в котором он рассказывает о мерах, принятых после представления его доклада от 26 января 1993 года( S/ 25168),
Satisfacción por las medidas adoptadas desde 1995 a fin de concertar nuevos tratados sobre zonas libres de armas nucleares
Выражение удовлетворения в связи с шагами, предпринятыми с 1995 года для заключения новых договоров о создании зон,
Entre otras cosas, celebraron las medidas adoptadas desde 1995 para concertar nuevos tratados para la creación de nuevas zonas libres de armas nucleares
Так, например, они приветствовали шаги, предпринятые с 1995 года по заключению дополнительных договоров о свободных от ядерного оружия зонах, и вновь заявили о своей убежденности в том,
guerra civil española y el franquismo, el Gobierno citó varias medidas adoptadas desde 2004, incluido el establecimiento del Centro de documentación de la memoria histórica y la Ley de
правительство привело ряд мер, которые были приняты с 2004 года, включая создание Центра документации исторической памяти, а также принятие в 2007 году закона,
Результатов: 52, Время: 0.0753

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский