MEDIDAS DE REDUCCIÓN DEL RIESGO - перевод на Русском

меры по уменьшению опасности
medidas de reducción del riesgo
medidas de mitigación de los riesgos
medidas para mitigar los riesgos
меры по снижению риска
medidas de reducción del riesgo
меры по уменьшению риска
medidas de reducción del riesgo
мер по уменьшению опасности
de las medidas de reducción del riesgo
меры по снижению рисков
medidas de reducción del riesgo

Примеры использования Medidas de reducción del riesgo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La mayoría de los países en desarrollo representados en las reuniones de expertos destacaron la necesidad de apoyo externo para invertir en medidas de reducción del riesgo, aunque se señaló que las necesidades de apoyo variaban en función de los países.
Большинство развивающихся стран, представленных на совещаниях экспертов, заявляли о необходимости во внешней поддержке для инвестирования средств в усилия по сокращению рисков, хотя и отмечалось, что различные страны имеют разные потребности в поддержке.
realizar una inversión real en medidas de reducción del riesgo más allá de las estrategias y la coordinación institucional,
вложением реальных средств в меры по уменьшению опасности, помимо стратегий и институциональной координации,
En lo que respecta al proyecto de artículo 5 ter, es apropiado mantener una referencia específica a la medidas de reducción del riesgo de desastres, ya sea en el propio proyecto de artículo 5 o en un proyecto de artículo separado, a fin de reforzar el carácter único de la prevención para la protección de las personas.
Что касается проекта статьи 5 ter, представляется целесообразным сохранить конкретную ссылку на меры по снижению риска бедствий либо в тексте проекта статьи 5 ter, либо в отдельной статье, с тем чтобы подчеркнуть особую роль профилактики в вопросах защиты людей.
La mayoría de los ministerios de educación de la subregión han empezado este proceso, pero es preciso hacer mucho más para que la población destinataria conozca mejor los peligros múltiples que enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe y las medidas de reducción del riesgo de desastres.
Большинство министерств образования в субрегионе приступили к этому процессу, однако предстоит сделать гораздо больше для расширения знаний среди адресного населения относительно многочисленных опасностей, грозящих малым островным развивающимся государствам в Карибском бассейне, и мер по уменьшению опасности бедствий.
Es preciso mejorar las medidas de reducción del riesgo para prevenir los efectos nocivos de los productos químicos en la salud de los niños, las mujeres embarazadas,
Необходимо усовершенствовать меры по уменьшению рисков для предотвращения пагубного воздействия химических веществ для здоровья детей, беременных женщин,
podrían abordarse de forma eficaz en función del costo mediante los seguros, y cuáles de ellos sería mejor abordar con medidas de reducción del riesgo.
могут быть эффективно снижены с помощью затратоэффективного страхования, а какие могут быть оптимально снижены с помощью мер по уменьшению риска.
Las reglamentaciones de salud y seguridad y las medidas de reducción del riesgo de desastres, que podrían disponer restricciones al uso de la tierra o a las viviendas, deben estar sujetas a las normas de derechos humanos; deben evaluarse sus repercusiones en los derechos humanos de las personas y las comunidades;
Положения об охране здоровья и безопасности, а также меры по уменьшению опасности бедствий, которые могут требовать введения ограничений на землепользование или жилье, должны приниматься с учетом правозащитных стандартов: необходимо оценивать их последствия для осуществления отдельными лицами и общинами своих прав человека
Su delegación entiende que los ejemplos de las medidas de reducción del riesgo de desastres que se presentan en el párrafo 2 del proyecto de artículo no pretenden ser exhaustivos y considera que este enfoque es apropiado, ya que las medidas de reducción del riesgo de desastres variarán necesariamente en función del tipo de desastre,
Делегация его страны понимает, что перечень мер по уменьшению опасности бедствий, приводимый в пункте 2 проекта статьи, не является исчерпывающим, и считает подобный подход целесообразным, поскольку меры по уменьшению опасности бедствий будут обязательно отличаться друг от друга и определяться видом бедствия, географическими характеристиками
era prácticamente imposible garantizar que pudieran aplicarse en el país medidas de reducción del riesgo como las impuestas en Australia
характеризующийся трудно прогнозируемыми обильными ливнями, практически невозможно гарантировать, что меры по уменьшению риска, применяемые в Австралии
requeriría una participación activa de las partes interesadas de cada sector prioritario para comprender su dinámica, su capacidad y sus limitaciones, con miras a introducir medidas de reducción del riesgo de desastres de modo sistemático.
стороны соответствующего приоритетного сектора для получения от них сведений о его развитии, потенциале и ограничивающих факторах в целях принятия мер по уменьшению опасности бедствий на систематической основе.
aseguran una capacidad mínima permanente para hacer frente a las necesidades humanitarias de los niños y las mujeres, y orientan la labor con los asociados del programa del país para incorporar medidas de reducción del riesgo de los desastres en las políticas nacionales.
детей в чрезвычайных ситуациях, что подразумевает наличие необходимого минимума возможностей для удовлетворения гуманитарных потребностей детей и женщин, а также возможность работать с партнерами по страновой программе над единообразием мер по снижению рисков в рамках национальной политики.
actualizando y fortaleciendo las medidas de reducción del riesgo de desastres, incluidas las medidas de preparación para casos de desastre, a todos los niveles, de conformidad con el Marco de Acción de Hyogo, teniendo en cuenta sus propias circunstancias y capacidades y en coordinación con los actores pertinentes, como corresponda, y alienta a la comunidad internacional y a las entidades pertinentes de las Naciones Unidas a que den mayor prioridad al apoyo a las iniciativas nacionales
обновлять и укреплять меры по уменьшению опасности бедствий, в том числе по обеспечению готовности к ним, на всех уровнях в соответствии с Хиогской рамочной программой действий, принимая во внимание их собственные обстоятельства и возможности и действуя в координации с соответствующими субъектами-- в
Por lo tanto, es indispensable que se cumplan los compromisos en cuanto a la aplicación de estrategias y medidas de reducción de los riesgos para acrecentar la capacidad de recuperación.
В этой связи чрезвычайно важно выполнять обязательства в отношении использования стратегий и мер по уменьшению опасности бедствий, направленных на создание потенциала противодействия.
En tales circunstancias, la planificación urbana apropiada pasa a ser una importante medida de reducción de los riesgos de desastre.
В таких ситуациях надлежащее городское планирование становится важной мерой по снижению угрозы стихийных бедствий.
Es de suma importancia incorporar medidas de reducción de los riesgos de desastres en los programas multilaterales y bilaterales de asistencia
Решительно необходимо сделать меры по уменьшению опасности бедствий неотъемлемой составной частью всех многосторонних
Algunos representantes señalaron que el mejoramiento de la infraestructura institucional y las medidas de reducción de los riesgos presentaban problemas especiales para los países que salían de situaciones de conflicto para los que habría que estudiar modalidades de prestación de asistencia.
Некоторые представители указали на то, что укрепление институциональной инфраструктуры, а также меры по уменьшению риска представляют собой особые проблемы для стран, выходящих из конфликта, в связи с которыми необходимо изучить способы оказания им помощи.
Las medidas de reducción de los riesgos, documentadas debidamente con métodos científicos
Меры по уменьшению рисков, надлежащим образом обоснованные научными методами
aplicar políticas y medidas de reducción de los riesgos, incluida la adaptación al cambio climático.
консультативную помощь ЭКЛАК для выработки и осуществления политики и мер по снижению рисков, включая адаптацию к изменению климата.
artículos que se sepa que contienen PFOS para aplicar las medidas de reducción del riesgo;
определенных как содержащие ПФОС, для осуществления мер по снижению риска;
políticas y medidas de reducción de los riesgos con fines de adaptación al cambio climático
политики и мер по снижению рисков в контексте адаптации к изменению климата
Результатов: 42, Время: 0.051

Medidas de reducción del riesgo на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский