mejoramiento de las normasla mejora de las normasla mejora del nivelmejorar los nivelesmejorar las normasel mejoramiento de los nivelesfortalecimiento de las normaselevar los niveles
совершенствование норм
perfeccionar las normasmejoramiento de las normasla mejora de las normasmejorar las normas
совершенствовании правил
mejora de las normas
совершенствования стандартов
mejorar las normasmejora de las normas
упрочение стандартов
по улучшению стандартов
Примеры использования
Mejora de las normas
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
nuevos planes de acción nacionales y una mejora de las normasde prestación de servicios en 36 países y zonas.
новых национальных планов действий и улучшенных стандартов предоставления услуг в 36 странах и территориях.
un papel activo y responsable en la promoción de los objetivos de la no proliferación y lamejora de las normas encaminadas a impedir que las armas caigan en manos irresponsables
ответственную роль в деле содействия достижению целей в области нераспространения и укрепления норм, направленных на недопущение того, чтобы вооружения попадали в руки безответственных
la armonización y lamejora de las normasde origen.
унификации и совершенствования правил происхождения.
Los autores añaden que el Estado parte dispone de otros medios para fomentar la capacidad de voto de los ciudadanos, como lamejora de las normasde educación cívica,
Авторы добавляют, что государство- участник располагает другими средствами для повышения избирательной компетенции своих граждан, включая, частности, совершенствование стандартов гражданского просвещения,
simplificación y mejora de las normasde origen.
упрощения и совершенствования правил происхождения товаров.
precios de la energía, un mayor conocimiento de otras opciones energéticas por parte de la población, lamejora de las normas para garantizar un nivel mínimo de eficiencia de la energía e incentivos fiscales para reducir su consumo son algunas de las medidas que han demostrado su eficacia en distintos casos.
большая информированность общественности об альтернативных энергетических решениях, совершенствование норм для обеспечения минимального уровня энергетической эффективности и налоговые стимулы для сокращения потребления энергии-- это те некоторые меры, эффективность которых была доказана в различных ситуациях.
la transparencia en la aplicación de medidas de facilitación del comercio y mejora de las normas y del control de la calidad;
транспарентности благодаря осуществлению мер по упрощению процедур торговли, а также совершенствование стандартов и улучшение контроля качества;
la armonización y lamejora de las normasde origen.
унификации и совершенствования правил происхождения товаров.
los Estados Partes deben fomentar la elaboración o lamejora de las normas para la liberación de las zonas que se sospecha que tienen minas.
государствам- участникам следует поощрять развитие или упрочение стандартов на высвобождение предположительных минных районов.
problemas de procedimiento e institucionales y reducir los costos de las transacciones mediante la aplicación de eficaces medidas comerciales y de transporte y lamejora de las normas y el control de calidad.
институциональных проблем в целях снижения операционных издержек путем осуществления мер по повышению эффективности перевозок и торговли и по улучшению стандартов и контроля качества.
los Estados Partes deberán fomentar la elaboración o lamejora de las normas para la liberación de las zonas en las que se sospeche la presencia de minas.
государствам- участникам следует поощрять развитие или упрочение стандартов на высвобождение предположительных минных районов.
institucionales y a reducir los costos de la transacción mediante la aplicación de medidas de eficiencia en el comercio y del transporte y lamejora de las normas y del control de calidad.
институциональных вопросах в целях снижения операционных издержек путем осуществления мер по повышению эффективности перевозок и торговли и по улучшению стандартов и контроля качества.
simplificación y mejora de las normasde origen había constituido un gran avance en la aplicación
упрощении и совершенствовании правил происхождения, означает значительный шаг вперед в осуществлении
la OACI en la esfera de la facilitación y lamejora de las normas relativas a los visados
ИКАО в области содействия и совершенствования стандартов, касающихся биометрических виз
la transparencia en la aplicación de medidas de facilitación del comercio y mejora de las normas y del control de la calidad;
мер по упрощению процедур торговли, а также совершенствования стандартов и контроля качества;
Las preferencias comerciales para los países menos adelantados deben hacerse más eficaces a través de medidas tales como lamejora de las normasde origen para adaptarlas a las estructuras de producción de los países menos adelantados
Необходимо повысить эффективность режима торговых преференций для наименее развитых стран с помощью таких мер, как совершенствование правил происхождения, с тем чтобы отразить производственные структуры наименее развитых стран,
incluida lamejora de las normas, políticas, procedimientos
ориентированное на результаты, включая совершенствование стандартов, стратегий, процедур
gestión de la información y mejora de las normasde servicio para las adquisiciones,
информационное обеспечение и улучшение норм обслуживания в отношении закупок,
la transparencia en la aplicación de medidas de facilitación del comercio y mejora de las normas y del control de la calidad.
транспарентности благодаря осуществлению мер по упрощению процедур торговли, а также в совершенствовании стандартов и улучшении контроля качества;
En el informe de la secretaría titulado" Consultas sobre armonización y lamejora de las normasde origen: recapitulación de las deliberaciones precedentes,las deliberaciones precedentes y los acontecimientos recientes y se formulaban varias propuestas acerca de la armonización y la simplificación de las normas de origen del SGP.">
В докладе секретариата" Консультации по вопросам унификации и совершенствования правил происхождения: обзор проведенных обсуждений,правил происхождения ВСП.">
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文