MEJORA DE LAS NORMAS - перевод на Русском

совершенствования правил
mejora de las normas
mejorar las normas
de mejorar las disciplinas
совершенствование стандартов
mejora de las normas
perfeccionando normas
el mejoramiento de las normas
повышение стандартов
mejoramiento de las normas
la mejora de las normas
la mejora del nivel
mejorar los niveles
mejorar las normas
el mejoramiento de los niveles
fortalecimiento de las normas
elevar los niveles
совершенствование норм
perfeccionar las normas
mejoramiento de las normas
la mejora de las normas
mejorar las normas
совершенствовании правил
mejora de las normas
совершенствования стандартов
mejorar las normas
mejora de las normas
упрочение стандартов
по улучшению стандартов

Примеры использования Mejora de las normas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
nuevos planes de acción nacionales y una mejora de las normas de prestación de servicios en 36 países y zonas.
новых национальных планов действий и улучшенных стандартов предоставления услуг в 36 странах и территориях.
un papel activo y responsable en la promoción de los objetivos de la no proliferación y la mejora de las normas encaminadas a impedir que las armas caigan en manos irresponsables
ответственную роль в деле содействия достижению целей в области нераспространения и укрепления норм, направленных на недопущение того, чтобы вооружения попадали в руки безответственных
la armonización y la mejora de las normas de origen.
унификации и совершенствования правил происхождения.
Los autores añaden que el Estado parte dispone de otros medios para fomentar la capacidad de voto de los ciudadanos, como la mejora de las normas de educación cívica,
Авторы добавляют, что государство- участник располагает другими средствами для повышения избирательной компетенции своих граждан, включая, частности, совершенствование стандартов гражданского просвещения,
simplificación y mejora de las normas de origen.
упрощения и совершенствования правил происхождения товаров.
precios de la energía, un mayor conocimiento de otras opciones energéticas por parte de la población, la mejora de las normas para garantizar un nivel mínimo de eficiencia de la energía e incentivos fiscales para reducir su consumo son algunas de las medidas que han demostrado su eficacia en distintos casos.
большая информированность общественности об альтернативных энергетических решениях, совершенствование норм для обеспечения минимального уровня энергетической эффективности и налоговые стимулы для сокращения потребления энергии-- это те некоторые меры, эффективность которых была доказана в различных ситуациях.
la transparencia en la aplicación de medidas de facilitación del comercio y mejora de las normas y del control de la calidad;
транспарентности благодаря осуществлению мер по упрощению процедур торговли, а также совершенствование стандартов и улучшение контроля качества;
la armonización y la mejora de las normas de origen.
унификации и совершенствования правил происхождения товаров.
los Estados Partes deben fomentar la elaboración o la mejora de las normas para la liberación de las zonas que se sospecha que tienen minas.
государствам- участникам следует поощрять развитие или упрочение стандартов на высвобождение предположительных минных районов.
problemas de procedimiento e institucionales y reducir los costos de las transacciones mediante la aplicación de eficaces medidas comerciales y de transporte y la mejora de las normas y el control de calidad.
институциональных проблем в целях снижения операционных издержек путем осуществления мер по повышению эффективности перевозок и торговли и по улучшению стандартов и контроля качества.
los Estados Partes deberán fomentar la elaboración o la mejora de las normas para la liberación de las zonas en las que se sospeche la presencia de minas.
государствам- участникам следует поощрять развитие или упрочение стандартов на высвобождение предположительных минных районов.
institucionales y a reducir los costos de la transacción mediante la aplicación de medidas de eficiencia en el comercio y del transporte y la mejora de las normas y del control de calidad.
институциональных вопросах в целях снижения операционных издержек путем осуществления мер по повышению эффективности перевозок и торговли и по улучшению стандартов и контроля качества.
simplificación y mejora de las normas de origen había constituido un gran avance en la aplicación
упрощении и совершенствовании правил происхождения, означает значительный шаг вперед в осуществлении
la OACI en la esfera de la facilitación y la mejora de las normas relativas a los visados
ИКАО в области содействия и совершенствования стандартов, касающихся биометрических виз
la transparencia en la aplicación de medidas de facilitación del comercio y mejora de las normas y del control de la calidad;
мер по упрощению процедур торговли, а также совершенствования стандартов и контроля качества;
Las preferencias comerciales para los países menos adelantados deben hacerse más eficaces a través de medidas tales como la mejora de las normas de origen para adaptarlas a las estructuras de producción de los países menos adelantados
Необходимо повысить эффективность режима торговых преференций для наименее развитых стран с помощью таких мер, как совершенствование правил происхождения, с тем чтобы отразить производственные структуры наименее развитых стран,
incluida la mejora de las normas, políticas, procedimientos
ориентированное на результаты, включая совершенствование стандартов, стратегий, процедур
gestión de la información y mejora de las normas de servicio para las adquisiciones,
информационное обеспечение и улучшение норм обслуживания в отношении закупок,
la transparencia en la aplicación de medidas de facilitación del comercio y mejora de las normas y del control de la calidad.
транспарентности благодаря осуществлению мер по упрощению процедур торговли, а также в совершенствовании стандартов и улучшении контроля качества;
En el informe de la secretaría titulado" Consultas sobre armonización y la mejora de las normas de origen: recapitulación de las deliberaciones precedentes,las deliberaciones precedentes y los acontecimientos recientes y se formulaban varias propuestas acerca de la armonización y la simplificación de las normas de origen del SGP.">
В докладе секретариата" Консультации по вопросам унификации и совершенствования правил происхождения: обзор проведенных обсуждений,правил происхождения ВСП.">
Результатов: 59, Время: 0.06

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский