MEJORANDO LA CALIDAD - перевод на Русском

повышения качества
mejorar la calidad
mejora de la calidad
aumentar la calidad
mejoramiento de la calidad
mejoramiento
elevar la calidad
mejor calidad
promover la calidad
mayor calidad
aumento de la calidad
повышать качество
mejorar
mejorar la calidad
aumentar la calidad
elevar la calidad
fortaleciendo la calidad
promoviendo la calidad
улучшения качества
mejorar la calidad
mejora de la calidad
mejoramiento de la calidad
mejor calidad
mejorar las condiciones
aumentar la calidad
улучшать качество
mejorar la calidad
la mejora de la calidad
повышению качества
mejorar la calidad
mejoramiento de la calidad
mejora de la calidad
aumentar la calidad
mejor calidad
elevar la calidad
mayor calidad
aumento de la calidad
incrementar la calidad
promover la calidad
повышение качества
mejorar la calidad
mejora de la calidad
mejoramiento de la calidad
mejor calidad
aumentar la calidad
aumento de la calidad
mayor calidad
elevar la calidad
promover la calidad
elevación de la calidad
улучшению качества
mejorar la calidad
mejora de la calidad
mejoramiento de la calidad
mejor calidad
повысить качество
mejorar
mejorar la calidad
aumentar la calidad
elevar la calidad
fortaleciendo la calidad
promoviendo la calidad
повышении качества
mejorar la calidad
mejora de la calidad
mejoramiento de la calidad
aumento de la calidad
aumentar la calidad
una mejor calidad
elevar la calidad
улучшить качество
mejorar la calidad
la mejora de la calidad

Примеры использования Mejorando la calidad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No obstante, durante el período que se examina la mayor prioridad en la esfera del personal fue seguir mejorando la calidad del rendimiento de los funcionarios de la Oficina.
Тем не менее в течение отчетного периода первостепенное внимание при решении кадровых вопросов уделялось дальнейшему повышению качества работы сотрудников УСВН.
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos seguirá mejorando la calidad de sus servicios de idiomas
Управление людских ресурсов продолжит работу над повышением качества работы своих лингвистических служб
Atender la demanda habitacional destinada a familias de recursos insuficientes, mejorando la calidad de vida de los adjudicatarios, facilitando el acceso a una vivienda;
Удовлетворить спрос на жилье со стороны малоимущих семей, улучшая качество жизни получателей помощи путем обеспечения доступности жилья;
La secretaría también llegó a la conclusión de que había que seguir mejorando la calidad de los documentos para que fueran más fáciles de leer
Секретариат также сделал вывод о том, что требуется дальнейшее улучшение качества документов, чтобы их было легко читать
Las reducciones operacionales pueden contrarrestarse mejorando la calidad operacional y aumentando la ejecución de proyectos.
Снижение операционных расходов может быть компенсировано повышением качества функционирования и увеличением количества реализуемых проектов.
El Gobierno está simplificando el proceso para incoar una acción penal y mejorando la calidad de los informes oficiales de la policía.
Правительство упрощает порядок представления ходатайства о возбуждении уголовного дела и повышает качество официальных протоколов полиции.
A este respecto, destacó la importancia de continuar mejorando la calidad y el acceso a la educación
В этой связи она подчеркнула важность постоянного повышения качественного уровня образования
Abordar las deficiencias y necesidades mejorando la calidad y puntualidad de los datos
Ликвидации таких пробелов и удовлетворении потребностей путем повышения качества и своевременности данных,
Seguir mejorando la calidad de la enseñanza y los niveles de participación como medio para luchar contra la pobreza
Продолжать наращивать качество образования и участие в качестве средства борьбы с бедностью
A su vez los suministradores podían trabajar con eficiencia mejorando la calidad y ahorrando costes mediante sus vínculos con los fabricantes de automóviles.
В свою очередь поставщики компонентов и узлов могут налаживать эффективное производство путем повышения качества производимой продукции и экономии затрат благодаря связям с автомобилестроительными компаниями.
La JS11 recomendó hacer efectivo el derecho a la enseñanza primaria gratuita de todos los niños, sin discriminación alguna, mejorando la calidad de la educación pública.
Авторы СП11 рекомендовали Египту обеспечить посредством повышения качества государственного образования, чтобы все дети могли пользоваться без какой-либо дискриминации правом на бесплатное начальное образование.
Aumentar la eficiencia del Sistema Financiero y Logístico mejorando la calidad de los datos, la dinámica de los procesos
Повышение степени функциональности системы финансового и материально-технического обеспечения путем улучшения качества данных, совершенствования процессов
Desde el comienzo del proceso de reestructuración, la principal prioridad ha consistido en evitar todo déficit financiero, mejorando la calidad de los programas.
С самого начала процесса реорганизации основная приоритетная задача заключалась в недопущении любого финансового дефицита при одновременном повышении качества программ.
En la primavera de este año el Ministerio de Educación publicó un nuevo decreto destinado a seguir mejorando la calidad de esta capacitación.
Весной этого года министр образования издал новое распоряжение по дальнейшему повышению качества подготовки в этой области.
El objetivo de la organización consistió en ayudar a estas organizaciones a vender mejor sus proyectos mejorando la calidad de los bienes, los métodos de producción y las estrategias de comercialización.
Цель Ассоциации-- помочь этим организациям в повышении рыночной привлекательности их проектов путем улучшения качества товаров, производственных технологий и рыночных стратегий.
tarea que se aborda de manera óptima mejorando la calidad y la utilización de los datos administrativos locales.
эта задача лучше всего решается путем повышения качества и использования местных административных данных.
Mejorando la calidad y la cantidad del agua
Повышения качества и количества продовольствия
Recomienda además que el Estado Parte continúe mejorando la calidad y capacidad de los servicios psiquiátricos infantiles
Он далее рекомендует государству- участнику продолжать повышать качество и потенциальные возможности детской
El Comité insta al Estado parte a que haga todos los esfuerzos necesarios por seguir mejorando la calidad y disponibilidad de los servicios locales de apoyo familiar,
Комитет настоятельно призывает государство- участник принять все необходимые усилия для дальнейшего повышения качества и количества местных служб помощи семьям,
El Comité ha seguido mejorando la calidad de la Lista relativa a las sanciones contra Al-Qaida
Комитет продолжал повышать качество санкционного перечня в отношении<<
Результатов: 230, Время: 0.1253

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский