MINADA - перевод на Русском

заминированного
minada
минного
minada
de minas
минный
minada
de minas
заминированный
minada
bomba
заминированных
minadas
infestadas de minas
bomba
sembradas de minas
заминированном
minada
минных
minada
de minas
минном
minada
de minas

Примеры использования Minada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La zona minada pertenece a la zona internacionalmente famosa de Waddensee, que ha sido designada
Минный район является частью международно известной Ваддензейской области,
la República Árabe Siria, la cuestión afecta primordialmente a la mitad occidental de la franja minada, así que las operaciones de desminado comenzarán por la mitad oriental.
эта проблема касается преимущественно западной половины минного пояса, и поэтому операции по разминированию начнутся сперва в восточной половине минного пояса.
En ese contexto, los Estados partes recordaron, además, que en virtud del artículo 2 de la Convención por" zona minada" se entiende" una zona peligrosa debido a la presencia de minas
В этом контексте государства- участники далее напомнили, что термин" заминированный район" определен в статье 2 Конвенции как" участок,
1999 se reconoció y señalizó un total de 13,7 kilómetros cuadrados de zona minada y 17,7 kilómetros cuadrados de antiguos campos de batalla.
года было обследовано и обозначено около 13, 7 кв. км заминированных районов и 17, 7 кв. км территории бывших районов боевых действий.
ya que la franja minada de la frontera septentrional está situada muy cerca de numerosas aldeas y comunidades fronterizas.
северный пограничный минный пояс находится в тесной близости к многочисленным приграничным городкам и общинам.
En 2011, el Níger señaló que había descubierto una zona minada desconocida hasta entonces, por lo que su tarea pendiente comprendía una zona minada con una superficie total de 2.400 m2, cuyo reconocimiento técnico
В 2011 году Нигер сообщил, что он обнаружил неизвестный прежде заминированный район и что его остающаяся задача составляла 1 заминированный район размером в общей сложности 2 400 кв. м,
Antes de que las Naciones Unidas participen en las actividades de una zona minada debe hacerse una evaluación rápida para determinar en general los terrenos minados,
Первым шагом к обеспечению присутствия Организации Объединенных Наций в заминированном районе, должна быть оперативная оценка обстановки,
se han reconocido otros 215 kilómetros cuadrados de zona minada y 197 kilómetros cuadrados de antiguos campos de batalla.
благодаря чему было обследовано еще 215 кв. км заминированных районов и 197 кв. км территории бывших районов боевых действий.
la población civil de la zona minada.
гражданского населения в заминированный район.
no se había detectado ninguna zona minada, la frontera con Angola,
Республика Конго указала, что, хотя минных районов и не обнаружено,
que se realizarán otros reconocimientos en la zona minada situada entre Crooks Corner y el puesto fronterizo de Sango.
состоятся дальнейшие обследования в минном районе Крукс- корнер- пограничный пост" Санго".
las familias se comunicaban mediante altavoces a través de la línea de separación minada.
семьи с помощью мегафонов общаются через заминированную разделительную линию.
El Grupo concedió un período de 18 meses para la reclamación por pérdida de ingresos comerciales presentada por un granjero que demostró que su explotación agrícola había sido minada y que la remoción de las minas había sido un proceso prolongado que demoró la reanudación de sus actividades.
Группа установила 18- месячный период для претензии в связи с потерей коммерческого дохода, поданной фермером, который доказал, что территория его фермы была заминирована и что ее разминирование потребовало много времени, заставив его отложить возобновление работы14.
lo cual ha permitido reducir aún más esa cifra porque la declaró no minada y, en consecuencia, no hay necesidad de despejarla.
еще больше сократив их число за счет признания его на деле не заминированным и не нуждающимся в дальнейшей расчистке.
Un ejemplo de este principio en la sexta serie es un granjero reclamante que demostró que su explotación agrícola había sido minada y que la remoción de las minas había sido un proceso prolongado que demoró la reanudación de sus actividades.
Примером этого принципа в рамках шестой партии является претензия фермера, доказавшего, что территория его фермы была заминирована и что ее разминирование потребовало много времени, заставив его отложить возобновление работы.
En esas circunstancias puede suceder que, como escribe HALO Trust en un informe, las minas sean" retiradas" por la población civil que se ve obligada a comenzar a usar la carretera minada debido a una necesidad económica.
Это могло приводить к тому, как указывает в своем докладе" ХАЛО траст", что мины" обезвреживались" гражданским населением, которые вынуждены были снова пользоваться заминированной дорогой в связи с материальной нуждой.
Sólo después de limpiar el área minada las poblaciones circundantes pueden volver a sentir seguridad
Только после разминирования районов население близлежащих областей может вновь чувствовать себя в безопасности
superficie que es un poco más del 1% de la superficie total minada estimada.
3 кв. км, что составляет немногим более 1 процента от общей предполагаемой площади заминированных районов.
exigen la ubicación y marcado precisos de la zona minada seguidos de la remoción o destrucción minuciosas de todas las minas
предусматривают точное определение местоположения и обозначение заминированного района, а затем- осторожное удаление
El grupo de análisis observó el compromiso de Argelia con respecto a las obligaciones de la Convención al proceder al desminado de dos emplazamientos históricos consistentes en dos tramos de la franja minada de la línea Challe
Анализирующая группа отметила приверженность Алжира обязательствам по Конвенции в плане удаления мин на двух исторических площадках, состоящих из двух отрезков минного пояса" Шалля", а потом реконструкции этой площадки вминных жертвах и мучениках Войны за независимость.">
Результатов: 69, Время: 0.104

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский