MIRÁBAMOS - перевод на Русском

смотрели
miraban
vimos
observaron
наблюдали
observó
vieron
testigos
miraban
presenciaron
están vigilando
глядели
miraban

Примеры использования Mirábamos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estábamos muy enfadados con mi madre. Mirábamos por la ventana.
Мы очень злились на маму. Мы смотрели в окно.
Recuerdo una de las primeras veces que mirábamos el colágeno.
Я помню один из первых случаев, когда мы смотрели на коллаген.
Mirábamos atentamente a todos, esperando nuestro turno para hablar,
Мы смотрели на всех, ждали своей очереди выступать,
Y mientras muchos de nosotros, incluso yo, mirábamos desde lejos, esta gente progresaba lenta
И пока многие из нас, включая меня, наблюдали издалека, эти люди добивались медленного,
También nosotros, hace mucho, mirábamos un atlas, porque queríamos hacer un viaje.
Мы делали то же самое много лет назад- смотрели в атлас, хотели отправиться в путешествие.
Nos sentábamos en la playa con un par de pitillos de papá y mirábamos como se ponía el sol por detrás de St.
Мы сидели на пляже с парочкой папиных сирагет и наблюдали как солнце задится за крышу собора Св.
Mi hermano y yo solíamos… trepar hasta lo alto de un viejo árbol y mirábamos la puesta del sol.
Мы с братом часто залезали на деревья у нас во дворе и наблюдали закат.
un poco paranoico y que si se daba cuenta ' de que le mirábamos, podría venir a por nosotros.
парень был немного параноиком И что если он заметит, что за ним смотрят Он может прийти за нами.
helada del Lhotse, mirábamos la columna de 50 escaladores de la que Rob formaba parte.
обледенелой стене Лхотзе в тот день, мы наблюдали колонну из более чем 50- ти восходителей, включая моего друга Роба Холла.
Benjamin y yo mirábamos el balance de los últimos meses
Бенджамин и я просмотрели счета прошлого месяца,
Todos mirábamos con esperanza a la reciente Cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en Okinawa, Japón.
Все мы с надеждой ожидали недавнего саммита<< восьмерки>>, который состоялся в Окинаве, Япония.
Cada vez que mirábamos por la ventana de nuestro hotel,
Каждый раз, когда мы выглядывали из окна нашего отеля,
Cuando el fuego del campamento se acababa en la noche sin Luna mirábamos las estrellas.
И тогда над тлеющими угольками костра в безлунную ночь мы смотрели на звезды.
Michael, mientras mirábamos para otro lado.
Михаил, пока мы смотрели в другую сторону.
puede que lo colara en el cubo de la sirvienta cuando no mirábamos.
он мог подбросить это в ведро служанки, когда она не видела.
yo el primero, y mirábamos a Dominique con respeto
я в первую очередь,… смотрели с уважением и завистью на Доминика,…
nos sentamos en la entrada meciendonos toda la noche y mirábamos el cielo.
ночь провели на веранде, усевшись на качели и глядя на небо.
Mira otra vez y fíjate
Глянь еще раз
Oh, mira esta.¿Qué pasa, sedosa?
О, глянь- ка на эту. Как дела, шелковая?
Mire, Ferngully, entendemos que esté enfadada,¿vale?
Смотри, мы понимаем, вы злитесь, хорошо?
Результатов: 47, Время: 0.059

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский