MIS COMENTARIOS - перевод на Русском

мои замечания
mis observaciones
mis comentarios
мои комментарии
mis comentarios
мое выступление
mi declaración
mi intervención
mi actuación
mi charla
mi presentación
mi discurso
mis observaciones
mi show
mi espectáculo
mis comentarios

Примеры использования Mis comentarios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Limitaré mis comentarios a destacar algunas de las cuestiones a las que mi delegación considera debemos prestar atención en el futuro.
В своем выступлении я ограничусь лишь несколькими вопросами, которым, по мнению моей делегации, необходимо уделить внимание в ближайшее время.
La comunidad internacional ha perdido a un destacado defensor, y mis comentarios se aplican en especial a las Naciones Unidas.
Международное же сообщество потеряло одного из выдающихся поборников, и мои слова относятся, в частности, к Организации Объединенных Наций.
Uno de mis comentarios versó sobre la cuestión de la revitalización de la Conferencia de Desarme.
Один из высказанных мною комментариев касался вопроса об активизации работы Конференции по разоружению.
No obstante, esta mañana quiero hacer girar mis comentarios en torno al tema central de la Cumbre del Milenio
Однако сегодня утром я хочу сосредоточиться в своем выступлении на центральной теме Саммита тысячелетия и этой, пятьдесят пятой,
Deseo concentrar mis comentarios sobre tres de las medidas relacionadas con la transparencia que adoptó el Consejo durante el último año.
Мне хотелось бы сосредоточить свое выступление на трех мерах по транспарентности, которые были предприняты Советом за прошедший год.
Así pues, permítame centrar mis comentarios en la importancia de este aniversario,
И вот позвольте мне сосредоточиться в своем выступлении на важности этой годовщины,
quiero limitar mis comentarios a un aspecto fundamental.
я хотел бы ограничиться в своих замечаниях лишь главной темой.
no voy a repetir mis comentarios este año.
я не буду повторять свои замечания в этом году.
limitaré mis comentarios de hoy únicamente a la adopción de la agenda.
сегодня в своих комментариях я ограничусь просто принятием повестки дня.
Así que levante mi cara del manuscrito y dirigí mis comentarios a una esquina vacía del cuarto.
Я подняла голову от рукописи и адресовала свои комментарии пустому углу комнаты.
Sin embargo, no sería honesto iniciar y concluir mis comentarios sólo con elogios.
Однако с моей стороны было бы несправедливым начинать и заканчивать свое выступление одними только похвалами.
Sr. Shinyo(Japón)(habla en inglés): Mis comentarios están relacionados con la declaración formulada en la mañana de hoy por el representante de la República Popular Democrática de Corea.
Г-н Синьо( Япония)( говорит по-английски): Мои замечания касаются заявления, с которым выступил в первой половине дня представитель Корейской Народно-Демократической Республики.
del Consejo de Seguridad, mis comentarios de esta tarde se centrarán en el fortalecimiento del régimen de sanciones contra Al-Qaida
Совета Безопасности мои комментарии будут сосредоточены на укреплении режима санкций против организации« Аль-Каида»
fomento del desarrollo y la necesidad imperiosa de revitalizar la cooperación internacional a este efecto, en esta fase mis comentarios sólo serán de naturaleza preliminar.
острой необходимости оживления с этой целью международного сотрудничества, мои замечания на данном этапе будут носить исключительно предварительный характер.
Por lo tanto, limitaré mis comentarios al siguiente problema:
Поэтому я ограничу свои комментарии лишь следующей проблемой:
Mis comentarios se referirán principalmente al decimotercer párrafo del preámbulo
В своих замечаниях я сделаю в первую очередь акцент на тринадцатом пункте преамбулы
Mis comentarios deberían ser interpretados dentro del espíritu de nuestro compromiso en aras del éxito de la misión del Secretario General y de nuestro deseo de que las negociaciones sigan
Высказанные мною замечания следует рассматривать в свете нашей приверженности обеспечению успешного осуществления миссии Генерального секретаря и нашего желания обеспечить прогресс переговоров,
En mis comentarios, que tienen la intención de dar una panorámica del estado de las negociaciones sobre el TPCE, quisiera referirme brevemente
В своих замечаниях, которые должны дать общую картину состояния переговоров по договору о всеобъемлющем запрещении испытаний,
Sr. Legal(Francia)(interpretación del francés): Mis comentarios no se refieren a la cuestión planteada por los dos oradores anteriores, sino a que, en la versión del texto que sirve
Г-н Легаль( Франция)( говорит по-французски): Мои замечания не касаются вопроса, затронутого двумя предыдущими ораторами, а связаны с пунктом 51 варианта текста,
Para comenzar, quisiera subrayar que hago mis comentarios sin perjuicio de nuestra clara posición de principios,
Я должен подчеркнуть, прежде всего, что мое выступление не противоречит нашей ясной принципиальной позиции,
Результатов: 58, Время: 0.0745

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский