ВЫСКАЗАННЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ - перевод на Испанском

observaciones formuladas
comentarios formulados

Примеры использования Высказанные замечания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я рада тепло приветствовать заместителя премьер-министра Демократической Республики Тимор- Лешти Его Превосходительство гна Жозе Луиша Гуттериша и поблагодарить его за высказанные замечания.
También quisiera dar una cálida bienvenida al Excmo. Sr. José Luis Guterres, Viceprimer Ministro de la República Democrática de Timor-Leste, y darle las gracias por sus observaciones.
Исполняющая обязанности помощника Администратора ответила на заданные вопросы и высказанные замечания. Она отметила, что во многих выступлениях упоминались неосновные взносы, вопрос о которых
Respondiendo a las preguntas y observaciones formuladas, la Administradora Auxiliar interina señaló que en muchas de las intervenciones se había hecho referencia a las contribuciones al presupuesto no básico,
Выразив признательность за высказанные замечания, региональный директор заверил делегацию Индии в том, что ЮНИСЕФ будет и далее уделять первостепенное внимание поддержке ведущих национальных программ в этой стране.
Tras agradecer las observaciones formuladas, el Director Regional aseguró a la delegación de la India que el UNICEF aumentaría ulteriormente el apoyo a los programas nacionales modelo en ese país.
заместитель Директора- исполнителя Детского фонда Организации Объединенных Наций ответили на возникшие вопросы и высказанные замечания.
el Director Ejecutivo Adjunto del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia responden a las preguntas y observaciones formuladas.
полностью поддержал высказанные замечания и информировал делегации о том,
apoyó plenamente las observaciones formuladas e informó a las delegaciones de que,
Директор указал, что высказанные замечания стимулируют ЮНИСЕФ к активизации своей деятельности как в качестве одного из членов ГООНВР, так и члена страновой группы Организации Объединенных Наций.
El Director dijo que las observaciones formuladas alentaban al UNICEF a mejorar su labor tanto en su calidad de miembro del GNUD como en la de miembro de los equipos de las Naciones Unidas en los países.
Он отражает достигнутый прогресс и высказанные замечания, равно как и выраженную поддержку предложений,
Refleja los progresos alcanzados y los comentarios formulados, así como el apoyo que obtuvieron las propuestas,
По мнению делегации, Шестой комитет должен учесть высказанные замечания, чтобы подготовить окончательный проект документа о создании международного уголовного трибунала на будущей сессии КМП.
A su juicio, la Sexta Comisión debe tener en cuenta las observaciones formuladas, a efectos de preparar un proyecto definitivo sobre la creación de un tribunal penal internacional en el próximo período de sesiones de la CDI.
В нем предпринимается попытка еще больше отразить достигнутый прогресс и высказанные замечания, равно как и выраженную поддержку предложений,
Su propósito es reflejar los nuevos progresos alcanzados y los comentarios formulados, así como el apoyo que obtuvieron las propuestas,
Помощник Администратора заявил, что ПРООН приняла к сведению высказанные замечания. Он поблагодарил членов Исполнительного совета за их ценные указания
El Administrador Auxiliar dijo que el PNUD había tomado nota de las observaciones formuladas, y agradeció a los miembros de la Junta Ejecutiva su orientación y apoyo permanentes a
Гн Коста рассчитывает, что на ближайшем заседании Комитета полного состава он сможет представить новый вариант проекта заключительной декларации, который будет учитывать высказанные замечания и выдвинутые предложения делегаций в том, что касается других статей Конвенции.
El Sr. Costea espera poder presentar en la próxima sesión de la Comisión Plenaria una nueva versión del proyecto de declaración final que tenga en cuenta las observaciones formuladas y las propuestas presentadas por las delegaciones en lo que respecta a los demás artículos de la Convención.
выражает признательность за высказанные замечания и рекомендации в отношении доклада ОИГ.
expresa su reconocimiento por las observaciones formuladas y la orientación impartida con respecto al informe de la DCI.
отвечая на заданные вопросы и высказанные замечания, говорит, что он согласен с важностью выплаты возмещения ущерба
respondiendo a las preguntas y observaciones, dice estar de acuerdo en que las reparaciones son indispensables
Тем не менее, он не сможет включить в проект все высказанные замечания в силу того, что некоторые из них противоречат друг другу
No obstante, no podrá integrar la totalidad de esas observaciones en el proyecto, dado que algunas de ellas entran en contradicción con otras
отвечая на высказанные замечания, говорит, что вопрос об облегчении процедур миграции будет прорабатываться и дальше.
en respuesta a los comentarios, dice que se seguirá trabajando en la cuestión de la facilitación de la migración.
Гн Саа далее уточняет, что эквадорское правительство примет во внимание высказанные замечания по поводу ссылок или цитат,
El Sr. Saá precisa también que el Gobierno del Ecuador tendrá en cuenta las observaciones expresadas en relación con las referencias
отвечая на высказанные замечания, говорит, что дата проведения выборов была установлена избирательной комиссией страны,
en respuesta a las observaciones formuladas, dice que la fecha de celebración de las elecciones fue fijada por la comisión electoral del país
Заместитель министра ответил на высказанные замечания и вопросы, заданные представителями Норвегии
El Secretario de Estado respondió a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Noruega
Заместитель министра ответил на высказанные замечания и вопросы, заданные представителями Бразилии,
El Viceministro respondió a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes del Brasil,
Министр ответила на высказанные замечания и вопросы, заданные представителями Канады,
La Ministra respondió a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes del Canadá,
Результатов: 191, Время: 0.0325

Высказанные замечания на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский