ЗАМЕЧАНИЯ ПРЕДСТАВИТЕЛЯ - перевод на Испанском

observaciones del representante
observaciones formuladas por el representante
los comentarios del representante
замечание представителя
observaciones de la representante
los comentarios de la representante
замечание представителя

Примеры использования Замечания представителя на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Председатель( говорит по-английски): Замечания представителя Ирландии должным образом приняты к сведению.
El Presidente(habla en inglés): Se toma debida nota de las observaciones de la representante de Irlanda.
Тем не менее, он принимает к сведению замечания представителя Уганды и надеется, что в будущем процесс голосования будет прояснен более четко.
Sin embargo, toma nota de las observaciones formuladas por el representante de Uganda y espera que el proceso pueda explicarse con mayor claridad en el futuro.
Я поддерживаю замечания представителя Соединенного Королевства, касающиеся переговоров по этому проекту резолюции и присоединяюсь к ним.
Me hago eco y respaldo los comentarios formulados por el representante del Reino Unido en relación con la negociación sobre ese proyecto de resolución.
Я не могу удостоить вниманием замечания представителя сионистского режима и лишь отвергаю их.
No daré crédito a las observaciones formuladas por el representante del régimen sionista más allá de rechazarlas.
Председатель говорит, что замечания представителя Сирийской Арабской Республики принимаются к сведению.
El Presidente dice que ha tomado nota de las observaciones del representante de la República Árabe Siria.
Председатель говорит, что замечания представителя Нидерландов будут должным образом приняты к сведению.
El Presidente dice que se tomará debidamente nota de las observaciones del representante de los Países Bajos.
Исполняющий обязанности Председателя( говорит по-испански): Секретариат принимает к сведению замечания представителя Индонезии.
El Presidente interino: La Secretaría ha tomado debida nota de las observaciones del representante de Indonesia.
Председатель говорит, что Комитет примет к сведению замечания представителя Сьерра-Леоне.
El Presidente dice que el Comité ha tomado nota de las observaciones formuladas por el representante de Sierra Leona.
поддержал замечания представителя Сингапура.
expresa su apoyo a las observaciones del representante de Singapur.
Исполняющий обязанности Председателя( говорит по-английски): Замечания представителя Судана будут приняты к сведению.
El Presidente interino(habla en inglés): Hemos tomado nota de los comentarios del representante del Sudán.
Председатель( говорит по-английски): Замечания представителя Пакистана принимаются к сведению.
El Presidente(habla en inglés): Se toma nota de las observaciones del representante de Pakistán.
ее делегация поддерживает замечания представителя Индонезии по разделу C проекта резолюции.
dice que su delegación se adhiere a las observaciones formuladas por el representante de Indonesia acerca de la sección C del proyecto de resolución.
поддерживает замечания представителя Испании и предлагает,
apoya las observaciones del representante de España y sugiere que,
Она поддерживает замечания представителя Алжира в том, что касается применения этой системы к бюджетам Объединенной инспекционной группы и КМГС.
La oradora apoya las observaciones formuladas por el representante de Argelia en lo que se refiere a la aplicación de ese sistema a los presupuestos de la Dependencia Común de Inspección(DCI) y de la Comisión de Administración Pública Internacional(CAPI).
что он поддерживает замечания представителя Канады; он испытывает аналогичное чувство озабоченности в связи с вопросами,
apoya las observaciones del representante del Canadá y dice que tiene preocupaciones análogas acerca
говорит, что замечания представителя Мексики касаются не только коллизий устного
dice que las observaciones formuladas por el representante de México se aplican no sólo a controversias referentes a la traducción
В ответ на замечания представителя Франции по поводу сверхштатных сотрудников он отмечает,
En respuesta a las observaciones del representante de Francia con respecto a personal supernumerario, dice que es
что, выслушав замечания представителя Канады, он согласен с тем,
habiendo oído las observaciones de la representante del Canadá,
Делегация Соединенного Королевства разделяет замечания представителя Соединенных Штатов в отношении документа А/ С. 5/ 48/ 81
La delegación del Reino Unido comparte las observaciones formuladas por el representante de los Estados Unidos en relación con el documento A/C.5/48/81, y no ve claramente
В ответ на замечания представителя Бангладеш он говорит, что составной частью мандата УСВН является упреждение проблем путем содействия руководителям в улучшении управления их программами.
En respuesta a las observaciones del representante de Bangladesh, el orador dice que anticiparse a los problemas ayudando a los directores a administrar mejor sus programas es algo que forma parte del mandato de la OSSI.
Результатов: 394, Время: 0.0417

Замечания представителя на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский