ЗАМЕЧАНИЯ КОМИТЕТА - перевод на Испанском

observaciones del comité
observaciones de la comisión
comentarios del comité
los comentarios de la comisión
conclusiones del comité
observación del comité
formuladas por el comité

Примеры использования Замечания комитета на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Замечания Комитета после представления второго периодического доклада были широко распространены среди различных заинтересованных учреждений.
Las observaciones formuladas por el Comité tras la presentación del segundo informe periódico han sido ampliamente difundidas entre las diferentes administraciones interesadas.
Дополнительные замечания Комитета по данному вопросу приводятся в его докладе по сквозным вопросам, касающимся операций по поддержанию мира( A/ 68/ 782).
La Comisión formula observaciones adicionales sobre el tema en su informe relativo a cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz(A/68/782).
благодарны за точные и искренние замечания Комитета и его стремление обеспечить первоклассную работу как по форме, так и по содержанию.
agradece la precisión y la seriedad de las observaciones del Comité y su preocupación por hacer un trabajo de elevada calidad tanto en la forma como el contenido.
Замечания Комитета относительно мониторинга и оценки содержатся также в главе I выше.
La Comisión formula otras observaciones sobre la cuestión de la supervisión y la evaluación en el capítulo I supra.
Его делегация приняла к сведению замечания Комитета, и компетентные власти сделают все возможное для осуществления заключительных замечаний..
La delegación de la República Centroafricana ha tomado nota de los comentarios del Comité y las autoridades competentes harán todo lo posible para aplicar las observaciones finales.
Европейский союз принимает к сведению замечания Комитета по взносам и одобряет его рекомендации о том,
La Unión Europea toma nota de las observaciones de la Comisión de Cuotas y aprueba sus recomendaciones según las cuales Rwanda
Замечания Комитета по вопросам поездок
La Comisión formula observaciones sobre las cuestiones de los viajes
Дальнейшие замечания Комитета касательно пресс-релизов приведены в пункте VII. 28 ниже.
La Comisión formula observaciones adicionales sobre la cuestión de los comunicados de prensa en el párrafo VII.28.
Соединенное Королевство принимает к сведению замечания Комитета по статье 4, содержащиеся в пункте 12 его Заключительных замечаний 2003 года.
El Reino Unido toma nota de las observaciones del Comité sobre el artículo 4 que figuran en el párrafo 12 de sus observaciones finales de 2003.
Она упомянула замечания Комитета по правам человека в связи с дискриминацией в отношении женщин,
Se refirió a las observaciones del Comité de Derechos Humanos sobre la discriminación contra la mujer, especialmente en el Código Civil
Замечания Комитета в этом отношении будут учтены Министерством юстиции в установленном порядке.
Las observaciones que formule el Comité a ese respecto serán tenidas debidamente en cuenta, en su momento, por el Ministerio de Justicia.
Ее делегация отмечает замечания Комитета относительно возможной дискриминации в таких областях, как социальное обеспечение и налогообложение.
La delegación de Bélgica ha tomado nota de las observaciones del Comité sobre posible discriminación en las esferas de la seguridad social y la tributación.
Секретариат принял к сведению замечания Комитета и внес изменения в систему индексации бюджетных счетов, которая в настоящее время включает отдельные индексы счетов на цели подготовки кадров.
La Secretaría ha tomado nota de las observaciones de la Comisión y ha modificado la estructura de códigos de cuentas presupuestarias que ahora asigna códigos de cuentas aparte para la capacitación.
Замечания Комитета были приняты к сведению и должным образом отражены в пересмотренном бюджете.
Se ha tomado nota de las observaciones de la Comisión que se reflejan debidamente en el presupuesto revisado.
Мьянма приняла к сведению замечания Комитета и предпринимает шаги, направленные на выполнение рекомендаций Комитета..
Myanmar ha tomado nota de las observaciones del Comité y está tomando medidas para aplicar sus recomendaciones.
она намерена должным образом учесть замечания Комитета по этому вопросу.
tomará debida nota de las observaciones del Comité a ese respecto.
Г-н Бразиоли( Италия) говорит, что его делегация принимает к сведению замечания Комитета по подготовке доклада.
El Sr. Brasioli(Italia) dice que su delegación ha tomado nota de los comentarios del Comité sobre la redacción del informe.
Г-н ПОУЛЗ( Новая Зеландия) говорит, что его правительство учтет замечания Комитета, прежде всего о самоуправлении на уровне поселений.
El Sr. POWLES(Nueva Zelandia) dice que el Gobierno de Nueva Zelandia tomará nota de las observaciones del Comité, en particular en cuanto al libre gobierno a nivel de las aldeas.
Председатель приглашает членов делегации продолжить ответы на вопросы и замечания Комитета по статьям 7- 9.
La Presidenta invita a los miembros de la delegación a reanudar sus respuestas a las preguntas y observaciones formuladas por el Comité en relación con los artículos 7 a 9.
Г- н ЛЕЧУГА ЭВИА положительно оценивает быструю реакцию Испании на замечания Комитета.
El Sr. LECHUGA HEVIA elogia la prontitud con que España ha respondido a las preocupaciones del Comité.
Результатов: 650, Время: 0.0409

Замечания комитета на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский