MODERNIZADO - перевод на Русском

модернизации
modernización
mejora
mejoramiento
modernizar
actualización
renovación
perfeccionamiento
actualizar
rediseño
модернизированы
modernizado
mejorado
actualizadas
modernización
renovaron
модернизированная
modernizado
mejorado
la mejora
современного
moderno
contemporáneo
actual
avanzado
sofisticadas
actualizada
hoy
обновлены
actualizados
actualización
renovado
modernizado
модернизация
modernización
mejora
mejoramiento
modernizar
actualización
renovación
perfeccionamiento
actualizar
rediseño
модернизирована
modernizado
mejorada
actualizado

Примеры использования Modernizado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En particular, se dotará al lanzador Soyuz-2 modernizado de un sistema pasivo de frenado consistente en una construcción ligera desplegable incorporada a su etapa superior, con lo cual su diámetro
В частности, модернизированная ракета- носитель" Союз- 2" будет оборудована системой пассивного торможения, состоящей из развертываемой легкой конструкции на верхней ступени,
de Gestión de la Información( SIGI) recientemente elaborado, de un sistema modernizado de gestión de la información sobre el terreno
недавно созданная интегрированная система управления информацией( ИСУИ), модернизированная полевая система управления информацией
Una prioridad para el Reino Unido es garantizar que un sistema modernizado de financiación para el desarrollo apoye efectivamente el marco de los objetivos de desarrollo después de 2015,
Приоритетом для Соединенного Королевства является модернизация системы финансирования развития с тем, чтобы она служила надежным фундаментом для осуществления целей рамочной программы
Las tareas de renovación y mejora de la terminal interna del aeropuerto de Dili se han terminado con la instalación de un nuevo sistema de lucha contra incendios y un sistema modernizado de navegación aérea.
В настоящее время завершены ремонт и реконструкция местного терминала в аэропорту Дили, в котором установлена новая противопожарная система и модернизирована аэронавигационная система.
En el ámbito de la inmigración, Costa Rica había renovado progresivamente su marco jurídico y modernizado su estructura institucional mediante un enfoque que trataba de reforzar los derechos humanos de los migrantes.
В области регулирования миграции Коста-Рика провела постепенное обновление своей правовой базы и модернизацию институциональной структуры на основе подхода, направленного на более полное соблюдение прав человека мигрантов.
Sometidos a esa presión, los traficantes de drogas han adaptado, modernizado y ampliado su ámbito de operaciones ilícitas mediante la fabricación de drogas sintéticas, la infiltración en
Торговцы наркотиками приспособились к такому давлению, модернизируя и расширяя сферу своих незаконных операций с включением в нее производства синтетических наркотических средств,
Para poder transformar la Organización en un instrumento más eficaz, modernizado y relevante al servicio de la comunidad internacional,
Чтобы преобразовать Организацию в более эффективный, модернизированный и актуальный инструмент на службе международного сообщества, Генеральный секретарь создал
El centro de información ha sido modernizado y en la actualidad alberga más de 1.000 volúmenes sobre prevención del delito
Информационный центр был модернизирован и на сегодняшний день насчитывает более тысячи изданий по вопросам предупреждения преступности
adoptan como objetivo principal un enfoque modernizado de solidaridad social.
лишь сделав своей главной задачей модернизацию подходов к вопросам социальной солидарности.
ha construido y modernizado aeropuertos, muelles,
на которых они построили и модернизировали аэропорты, причалы,
Un sistema de clasificación de puestos modernizado utilizaría en mayor medida la tecnología de la información para incorporar toda la variedad actual de trabajos científicos
Усовершенствованная система классификации должностей должна опираться на более широкое использование информационной технологии, обеспечивая тем самым отражение всего диапазона функций,
La provincia de Penjab ha modernizado su sistema medicolegal para permitir,
В провинции Пенджаб была реформирована медико- правовая система,
El código de inversión, adoptado en 1990 y modernizado en 1997 no había seguido el ritmo de los rápidos cambios producidos en el país y debía ser actualizado y ajustado.
Инвестиционный кодекс был принят в 1990 году и пересмотрен в 1997 году, однако он не соответствует быстрым изменениям, происходящим в стране, и его необходимо обновить и доработать.
Los estudiantes de Derecho seguirán ahora el plan de estudios modernizado elaborado por el Centro Jurídico de Kosovo,
Студенты- юристы будут теперь обучаться по усовершенствованной программе, разработанной Косовским правовым центром;
Sr. Presidente, recurrimos a su liderazgo para que desbloquee el actual estancamiento con el fin de que este importante órgano de las Naciones Unidas pueda ser plenamente reformado, modernizado y más eficaz.
Мы возлагаем надежды на Ваше руководство, г-н Председатель, в разблокировании нынешнего тупика, с тем чтобы этот важный орган Организации Объединенных Наций мог бы быть, наконец, перестроен, усовершенствован и стал бы более эффективным.
La importancia que atribuyen los Estados Miembros a un Consejo de Seguridad reformado, modernizado y ampliado se ha puesto de manifiesto una vez más por la enorme
Важное значение, которое государства- члены придают реформе, модернизации и расширению Совета Безопасности, нашло еще одно подтверждение в огромном
A la fecha, se han ampliado y modernizado los centros federales de readaptación social(CEFERESOS)
К настоящему времени расширены и модернизированы федеральные центры социальной реадаптации( ФЦСР)
el terreno opina que ese seminario debe ser mejorado y" modernizado".
люди на местах в свою очередь придерживаются мнения о необходимости его улучшения и" модернизации".
de Justicia de las Comunidades Europeas, se han simplificado, modernizado y mejorado los requisitos recogidos en el derecho comunitario mediante la consolidación de las disposiciones contempladas en seis directivas anteriores en un texto único, la Directiva 2006/54/CE.
требования законодательства Европейского сообщества были упрощены, обновлены и усовершенствованы путем объединения положений, содержащихся в шести предыдущих директивах, в единый документ, а именно, Директиву 2006/ 54/ EC.
El PNUD ha comunicado que ha reorganizado y modernizado el Centro de Evaluación de los Coordinadores Residentes para satisfacer la necesidad de perfeccionar la evaluación de los candidatos que habrán de ejercer el cargo tan complicado de coordinador residente,
ПРООН сообщила, что она реорганизовала и модернизировала центр оценки координатороврезидентов с учетом необходимости улучшения оценки кандидатов ввиду сложных функций координаторарезидента, который призван играть роль проводника в жизнь процессов реформ
Результатов: 63, Время: 0.4189

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский