Примеры использования
Модернизацию
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
также было выделено около 5 млн. евро на модернизацию существующих тюрем.
se han asignado unos 5 millones de euros a la renovación de las cárceles existentes.
Комитет рекомендует государству- участнику продолжать модернизацию системы сбора данных с целью включения всех областей, охватываемых Конвенцией.
El Comité recomienda al Estado Parte que siga actualizando su sistema de reunión de datos a fin de incluir todos los ámbitos que abarca la Convención.
Другое государство, обладающее ядерным оружием, ведет модернизацию своих сил и не повышает свою транспарентность.
El otro Estado poseedor de armas nucleares está modernizando sus fuerzas y no está aumentando su transparencia.
Кроме того, 6000 долл. США выделяются на модернизацию программного обеспечения персональных компьютеров( стоимость одного комплекта составляет 200 долл. США).
Además, se solicitan créditos por valor de 6.000 dólares para actualizar los programas informáticos, sobre la base de un costo unitario de 200 dólares por computadora.
разработку новых видов ядерного оружия и модернизацию нынешних систем ядерного оружия;
el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares y el perfeccionamiento de los sistemas actuales de armas nucleares;
Япония продолжают модернизацию таких систем, ни одна система ПРО не является совершенной.
Japón siguen modernizando estos sistemas, ninguna defensa antimisiles es perfecta.
Различные подходы в национальном законодательстве, связанные с мерами по защите информации, направленными на создание и модернизацию( восстановление) информационной инфраструктуры;
Diversidad de enfoques en la legislación nacional para las medidas de protección de la información diseñadas para establecer y actualizar(restaurar) la infraestructura de la información;
вынуждают организации проводить модернизацию своих систем.
lo que obliga a las organizaciones a actualizar sus sistemas.
Сотрудники Комиссии из Отдела информации завершили работу над заключительной частью проекта, направленного на модернизацию инфраструктуры информационных систем ЮНМОВИК.
El personal de la División de Información de la Comisión ha concluido la última parte del proyecto para actualizar la infraestructura de sistemas de información de la UNMOVIC.
Речь идет о комплексной программе, направленной на укрепление, модернизацию и интеграцию осуществляемых мероприятий и внедрение новых стратегий.
Se trata de un programa cabal que tiene el objeto de reforzar, actualizar e integrar las medidas en curso mediante la introducción de nuevas estrategias.
Начиная с сентября 2002 года УСВН осуществляло мероприятия, направленные на модернизацию концептуальной базы самооценки.
Desde septiembre de 2002, la OSSI ha llevado a cabo actividades encaminadas a actualizar el marco conceptual de la autoevaluación.
Работающий на этой должности сотрудник будет отвечать за модернизацию информационных систем, связанных с внедрением
El titular del puesto se encargaría de las mejoras informáticas relacionadas con la aplicación de una interfaz entre el IMIS,
Она приветствует создание и модернизацию некоторых тематических секций веб- сайта на шести официальных языках, а также создание мемориальных веб- сайтов.
Acoge con satisfacción el establecimiento y la actualización en los seis idiomas oficiales de algunas secciones temáticas del sitio web, así como la creación de sitios conmemorativos.
Необходимо провести масштабную модернизацию систем водо-, тепло-, электро- и газоснабжения, а также обеспечить создание оптимальной модели жилищных отношений.
Es necesario realizar una modernización en gran escala de los sistemas de suministro de agua, calefacción, electricidad y gas, y asegurar la creación de un modelo óptimo de vivienda.
Такой подход соответствует политике Сенегала, предусматривающей модернизацию предприятий и осуществление реалистичной стратегии по наиболее эффективному использованию местных ресурсов.
Ese enfoque concuerda con el énfasis que el Senegal pone en la modernización de las empresas y la promoción de una estrategia realista para aprovechar al máximo los recursos locales.
В последние примерно пять лет секретариаты вкладывали большие средства в модернизацию информационных систем
Las secretarías han hecho grandes inversiones, aproximadamente en el último quinquenio, para la modernización de sistemas de información
В 1996 году УОПООН провело крупную модернизацию оборудования и программного обеспечения своих информационных систем,
En 1996, la UNOPS llevó a cabo una modernización importante del equipo de sus sistemas de información
Моя задача- провести в течение нескольких лет полную модернизацию этих лабораторий, с тем чтобы они могли предоставлять нашим государствам- членам еще более качественные виды обслуживания.
Mi objetivo es llevar a cabo una modernización completa en pocos años para que estos laboratorios puedan ofrecer servicios aún mejores a nuestros Estados miembros.
Мы призываем Генерального секретаря продолжать модернизацию Организации, которую он начал, используя свои прерогативы главного административного должностного лица.
Alentamos al Secretario General a que prosiga con la modernización de la Organización, que ha puesto en marcha con arreglo a su prerrogativa como oficial administrativo jefe.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文