MUCHO MEJOR DE LO QUE - перевод на Русском

намного лучше чем
гораздо лучше чем

Примеры использования Mucho mejor de lo que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
O es mucho mejor de lo que me tocó a mi, verdad?
Ведь со мной- то ненамного лучше получилось, правда?
¡Es mucho mejor de lo que solías escribir!
Это гораздо лучше того, что ты писал раньше!
Lo has manejado mucho mejor de lo que esperaba.
Ты справился гораздо лучше, чем я ожидала.
Eso fue mucho mejor de lo que esperaba.
Все прошло куда лучше, чем я ожидала.
Escribo mucho mejor de lo que crees.
Я пишу намного грамотнее, чем ты считаешь.
Fue mucho mejor de lo que que tonterías Mister Ed nos estaba dando.
И это было куда лучше чем та чушь, что нам выдал мистер Эд.
Esto está mucho mejor de lo que había.
Это гораздо лучше, чем я могла себе.
nos conoces mucho mejor de lo que nosotros a ti, pero eso va a cambiar.
ты знаешь нас намного лучше, чем мы тебя, но это скоро изменится.
Bueno, tampoco tan bien, pero mucho mejor de lo que lo habrías hecho cuando te conocí.
Ну, не так, чтобы совсем удачно, но намного лучше, чем в начале нашего знакомства.
Sí, la verdad me siento mucho mejor de lo que lo he hecho en bastante tiempo.
Да, на самом деле я чувствую себя гораздо лучше, чем за все последнее время.
el día terminó mucho mejor de lo que empezó.
день закончился намного лучше, чем начался.
Mira, he comprobado lo de la licencia por famiia y es mucho mejor de lo que crees que es.
Слушай, я узнавал, что там с декретом и все гораздо лучше, чем ты думаешь.
No es perfecto, pero es mucho mejor de lo que uno esperaría, teniendo en cuenta un modelo tan caótico como el nuestro.
Не идеален, конечно, но гораздо лучше того, что все ожидали увидеть, учитывая нашу абсолютно хаотичную структуру.
Me encuentro mucho mejor de lo que podría esperarse después de una noche así.
Я нахожу, что мне гораздо лучше, чем я могла бы ожидать после такого вечера.
Vaya, esta fiesta premamá ha ido mucho mejor de lo que hubiese podido imaginar.
Go… Этот беби шауэр на самом деле проходит намного лучше чем я могла себе представить.
Pero mi esposa- entonces mi novia- lo logró mucho mejor de lo que yo jamás he podido.
Но моя жена- тогда она еще была моей девушкой- преуспела в этом намного лучше чем я когда- либо мог.
El problema es que conozco a gente como tú mucho mejor de lo que te das cuenta.
Проблема в том, что я знаю таких людей как ты намного больше, чем ты думаешь.
Me parece a mí, la repetición de negocios para el bien de las malas ideas nos hubiera puesto mucho mejor de lo que estamos hoy.
Если бы мы вернулись к источнику плохих идей, то зажили бы намного лучше, чем сейчас.
En pista lo hizo muchísimo mejor de lo que yo pensaba que lo haría.
Он показал себя намного лучше, чем тогда на трассе.
voy a pintar un Vermeer mucho mejor del que le vendí a ese asqueroso nazi.
я нарисую Вермеера намного лучше, чем тот, что я продал тому отвратительному нацисту.
Результатов: 48, Время: 0.0658

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский