MUDARA - перевод на Русском

переехать
mudar
mudarnos
vivir
trasladarse
ir
venir
atropellar
instalarse
mudas
reubicar
съехаться
vivir juntos
mudara
mudarnos juntos
уехал
fue
ha ido
se marchó
fuera
dejó
salió
está
se mudó
irse
vayas
переехала
mudé
se trasladó
atropelló
vivir
mudas
se mudo
переехал
mudé
se trasladó
atropelló
mudo
viajó a
fue a vivir
se ha ido

Примеры использования Mudara на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sí, porque hiciste que se mudara aquí, porque tienes que controlarlo todo.
Ага, потому что ты заставила его переехать сюда, потому что тебе все нужно контролировать.
Hiciste que me mudara con ella para que este tipo de cosas no te tomen por sorpresa.
Ты заставил меня с ней съехаться, так что ты не закроешь глаза на такие вещи.
¿Iba a hacer que me mudara a Nueva Jersey y luego se muda a la ciudad con Tony?
Она заставляла меня переехать в Нью-Джерси а сама согласна переехать в город к Тони?!
Me sorprende que no hayas intentado que me mudara aquí en el mejor interés de mi sobriedad.
Я удивлен, что вы еще не заставили меня переехать сюда в интересах борьбы за мою трезвость.
Le dije que podría quedarse hasta que hallara algo más y luego se mudara.
Ни то, ни другое. Я сказала ему, что он может оставаться, пока не подберет себе другое жилье. А потом он уехал.
otras tres años antes de que me mudara contigo.
потом три года не мог к тебе переехать.
Al menos no tienes que pasar por esto cada semana como lo hacia yo antes de que me mudara,¿de.
По крайней мере, тебе не нужно было ходить каждую неделю как мне, до того, как я переехала.
No puedes esperar tener la misma vida que tenías antes de pedirme que me mudara.
Ты не должен был ожидать той же жизни, что была раньше когда разрешил мне переехать.
¿Y eras paciente del Dr, Randall Booth-antes de que se mudara a Wisconsin?
И вы были пациентом доктора Рэндалл Бута прежде чем он переехал в Висконсин?
Quería que me mudara con ella para poder pasar su vida con alguien.
Она больше не моя девушка. Она хочет, чтобы я переехала к ней, чтобы разделить свою жизнь с кем-то.
Pero no se mudara aquí hasta el otoño,
Но он не уедет отсюда до осени,
¿Objetaría que la Casa mudara la sala de prensa fuera del Ala Oeste, a un edificio cercano?
Вы бы выразили протест, если Белый Дом перевел комнату для прессы из Западного Крыла в здание напротив?
Hasta los del hotel me pidieron que me mudara… temiendo que le diera mala fama al hotel.
Даже служашие отеля просят меня выехать, Они боятся, что я испорчу репутацию отеля.
Es solo que pensé que el que George me pidiera que me mudara con él sería más… romántico.
Просто я думала, что когда Джордж попросит меня жить вместе, это будет более… романтично.
aceptara el asceso y me mudara aquí.
я согласился на это повышение, и мы переехали сюда.
Lisa no era así antes de que la chica de la casa de enfrente se mudara.
Лиза не была такой до тех пор, пока напротив не поселилась эта девчонка.
entonces el último año antes de que me mudara, no pueda en realidad recordarnos comiendo juntos aquí una sola vez.
домашние ужины стали все больше для особых случаев, а в последний год, перед тем как я съехал, даже и не вспомню чтобы мы ели вместе хоть раз.
antes de que se encontrara una esposa para Faisal y de que éste se mudara de un hotel a una casa alquilada,
ему нашли жену и он переехал из гостиницы в сдаваемый в аренду дом,
Sí, te pedí que te mudaras, pero no con Putin pezones-gigantes-raros.
Да, я предложила переехать ко мне, но не вместе с этим сисястым Путиным.
¡Me tendré que mudar a un apartamento depresivo de tipo divorciado!
Тогда мне придется переехать в какую-нибудь унылую халупу для разведенных!
Результатов: 48, Время: 0.107

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский