MULTILATERALMENTE - перевод на Русском

многосторонних
multilaterales
múltiples
multipartidistas
многосторонние
multilaterales
múltiples
multidimensionales
plurilaterales
multinacionales
многосторонней
multilateral
múltiple
многостороннем
multilateral
multipartidista
multilateralmente
multidimensional
plurilateral
правил
normas
reglas
reglamento
reglamentaciones
artículos
normativa
уровне
nivel
plano
escala
ámbito
categoría
grado
tasa
многосторонне
multilateral
multilateralmente

Примеры использования Multilateralmente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Reiteraron la necesidad de que se concertaran acuerdos de desarme multilateralmente negociados, universales,
Они вновь отметили необходимость разработанных на основе многосторонних переговоров универсальных,
Reiteraron la necesidad de celebrar acuerdos multilateralmente negociados, universales,
Они вновь подтвердили необходимость заключения на основе многосторонних переговоров всеобщих,
Estas dimensiones nuevas sólo pueden abordarse multilateralmente a través de las Naciones Unidas y las demás instituciones internacionales.
Заниматься этими новыми аспектами можно лишь на многостороннем уровне в рамках Организации Объединенных Наций и других международных институтов.
Estas nuevas dimensiones solamente podrán ser abordadas multilateralmente, por las Naciones Unidas
Эти новые факторы можно рассматривать только на основе многостороннего подхода- в рамках Организации Объединенных Наций
Los acuerdos de desarme y no proliferación deben negociarse multilateralmente, no ser discriminatorios y basarse en el principio de una seguridad igual
Необходимо обсудить на многостороннем уровне механизмы разоружения и нераспространения, которые должны иметь недискриминационный характер
El incumplimiento de las obligaciones contraídas en virtud del programa multilateralmente convenido de desarme y de no proliferación
Невыполнение обязательств, предусмотренных в согласованной на многостороннем уровне повестке дня в области разоружения
Seguía siendo necesario que esas garantías fueran negociadas multilateralmente, jurídicamente vinculantes y completas.
По-прежнему остается неудовлетворенной потребность в том, чтобы эти гарантии были согласованы на основе многосторонних переговоров, носили юридически связывающий характер и были всеобъемлющими.
La práctica del derecho de tratados muestra que en los preámbulos de los instrumentos internacionales multilateralmente negociados quedan reflejados los propósitos
В праве договоров общепринятой является практика, когда в преамбулах, заключенных на основе многосторонних переговоров международных документов,
Tal exigencia debe traducirse en mecanismos de verificación universales y no discriminatorios, negociados multilateralmente, que fomenten la confianza
Это должно способствовать разработке на основе многосторонних переговоров универсальных
Podrían prepararse directrices convenidas multilateralmente, en las que esbozar principios amplios a los que se ajustarían voluntariamente los planes de ecoetiquetado.
Могут разрабатываться согласованные на многостороннем уровне руководящие положения, очерчивающие круг общих принципов, которые могут соблюдаться в системах экомаркировки на добровольной основе.
Desde hace más de una década se reconoce internacionalmente la necesidad de contar con normas multilateralmente negociadas que introduzcan legalidad
Вот уже десять лет как во всем мире признается необходимость разработки на основе многосторонних переговоров стандартов, соблюдение которых сделает
medidas restrictivas contra Cuba, ni unilateralmente ni multilateralmente como Estado miembro de la Unión Europea.
ни в многостороннем в качестве государства-- члена Европейского союза.
regional y multilateralmente.
региональном и многостороннем уровнях.
no participa, ni bilateral ni multilateralmente, en ningún programa de este tipo.
так и на многостороннем уровне в какой-либо программе создания баллистических ракет.
la seguridad internacional solo pueden abordarse de manera sostenible mediante soluciones convenidas multilateralmente, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas.
поддержания международной безопасности возможно лишь на основе претворения в жизнь согласованных на многостороннем уровне решений в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций.
Es lamentable que haya habido un retroceso en el programa multilateralmente convenido del desarme nuclear en los últimos años.
Достойно сожаления то, что за последние несколько лет в выполнении согласованной на многостороннем уровне программы ядерного разоружения имел место определенный регресс.
tanto bilateral como multilateralmente.
так и на многостороннем уровнях.
Las Naciones Unidas son una expresión de la voluntad de sus Estados Miembros para deliberar y actuar multilateralmente.
Организация Объединенных Наций является выразителем воли входящих в ее состав государств- членов принимать решения и действовать на основе многосторонности.
el mundo se ha vuelto tan complejo que sólo nos podemos ocupar de él multilateralmente.
мир стал уже столь сложным, что его проблемы могут решаться только на многостороннем уровне.
También se han iniciado esfuerzos para controlar las transferencias de armas convencionales mediante acuerdos patrocinados por los proveedores al margen de marcos jurídicos multilateralmente negociados.
Предпринимались также усилия для осуществления контроля за поставками обычных вооружений по спонсируемым поставщиком договоренностям, выходящим за согласованные на многостороннем уровне юридические рамки.
Результатов: 406, Время: 0.056

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский