NADIE CONOCE - перевод на Русском

никто не знает
nadie sabe
nadie conoce
никому не известна
никто не слышал
nadie escuchó
nadie ha oído
nadie ha oído hablar
nadie sabe
nadie conoce
никому не известно
nadie sabe
nadie conoce

Примеры использования Nadie conoce на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
aún están bajo custodia por razones que nadie conoce.
по-прежнему содержатся в заключении по причинам, которые никому не известны.
tiene un nombre escrito que nadie conoce sino él mismo.
Он имел имя написанное, которого никто не знал, кроме Его Самого.
Nadie conoce más sobre los agujeros de gusano que el renombrado físico Kip Thorne.
Ќикто не знает больше о пространственно-временных тоннел€ х больше, чем известнейший физик ип" орн.
Nadie conoce mejor que nosotros el carácter,
Мы лучше, чем кто-либо знаем характер, слабости
Nadie conoce mejor como robar la cripta de la familia Baptiste,
Все знают: лучше не красть из склепа семьи Батист,
Nadie conoce con precisión las ganancias anuales de los carteles de la droga mexicanos,
Никому неизвестно точно, какую годовую прибыль получают мексиканские наркокартели,
Y él lo sepultó en el valle, en la tierra de Moab, frente a Bet-peor. Nadie conoce su sepulcro, hasta el día de hoy.
И погребен на долине в земле Моавитской против Беф- Фегора, и никтоне знает места погребения его даже до сего дня.
Si bien nadie conoce todavía los nombres de los plutócratas nacionales,
Пока никто не знает имена национальных плутократов,
Ucrania pasa por ese bosque, pero nadie conoce exactamente su trazado puesto que no hay líneas de demarcación,
Украиной проходит через этот лес, но никто не знает, где точно, поскольку какие-либо демаркационные линии, знаки, надписи
a una pequeña universidad que nadie conoce, a la universidad de la comunidad,
в заурядные колледжи, о которых никто не слышал, учились в общественных колледжах,
Todas las cosas me han sido entregadas por mi Padre. Nadie conoce bien al Hijo,
Все предано Мне Отцем Моим, и никто не знает Сына, кроме Отца; и Отца не знает никто, кроме Сына,
archivos no es satisfactoria, nadie conoce la verdadera magnitud del problema.
архивов является во многих отношениях неудовлетворительной, никто не знает реальных масштабов проблемы.
sin exagerar, nadie conoce los informes del Consejo de Seguridad, excepto nosotros.
что, кроме нас, сегодня никто не знает о существовании докладов Совета Безопасности.
Todas las cosas me han sido entregadas por mi Padre. Nadie conoce quién es el Hijo,
Все предано Мне Отцем Моим; и кто есть Сын, не знает никто, кроме Отца, и кто есть Отец,
conocido por el público, el 20% es conocido por unos pocos individuos, y nadie conoce el 40% del fraude.
мошенничества в сфере закупок, еще о 20% знают только отдельные лица, а о 40% не знает никто.
comerciantes locales, cuyo paradero nadie conoce desde septiembre de 1992,
о судьбе которых с сентября 1992 года ничего не известно, хотя их родственникам сказали,
Usted se reunir? la Madre Rachel cada vez que constituyen una gran parte, y nadie conoce, a s? lo usted sabe la cantidad de energ?
Вы встретите матери Рэйчел каждый раз, когда вы составляете много, и никто не знает, только вы знаете, сколько энергии Это был ты,
cuyo significado nadie conoce.
значение которого никому не известно.
en la piedrecita un nombre nuevo escrito, que nadie conoce sino el que lo recibe.
на камне написанное новое имя, которого никто не знает, кроме того, кто получает.
es la unica habitacion en la Casa de la que nadie conoce su ubicación.
это единственное помещение, местоположение которого неизвестно.
Результатов: 167, Время: 0.0611

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский