necesarios para aplicarnecesarios para la aplicaciónnecesarios para la ejecuciónnecesarios para ejecutarnecesarios para la realizaciónnecesarios para realizarnecesarios para llevar a cabose necesitan para aplicarnecesarios para cumplirnecesarias para el ejercicio
necesarios para cumplirnecesarios para el cumplimientonecesarios para ejecutarnecesarios para aplicarnecesarios para el desempeñonecesarios para desempeñarnecesarios para la aplicaciónnecesarios para la ejecuciónnecesita para cumplirrequeridos para el cumplimiento
necesarios para aplicarnecesarios para la aplicaciónnecesarios para la ejecuciónnecesarios para ejecutarnecesarios para el cumplimientonecesarios para la realizaciónnecesarios para ejercernecesitan para ejercer
necesarias para aplicarnecesarios para la aplicaciónnecesarios para la ejecuciónnecesarios para ejecutarnecesarios para el cumplimientonecesarios para el ejercicionecesarios para cumplirnecesarios para la realizaciónnecesarios para el desempeñonecesarios para realizar
necesarios para cumplirnecesarios para el cumplimientonecesarias para aplicarnecesarios para el desempeñonecesarios para la aplicaciónnecesarios para ejecutarnecesarios para desempeñarnecesarios para la ejecuciónnecesita para cumplirnecesarios para llevar a cabo
necesarias para la aplicaciónnecesarios para aplicarnecesarios para ejecutarnecesarios para la ejecuciónnecesarios para el ejercicionecesarios para el cumplimientonecesarios para el desempeño
необходимым для осуществления
necesarios para aplicarnecesarias para la aplicaciónnecesarios para ejecutarnecesaria para el desempeñonecesarias para el cumplimiento
необходимые для реализации
necesarias para aplicarnecesarios para ejecutarnecesarios para alcanzarnecesarios para poner en prácticanecesarios para la aplicaciónnecesarias para la realizaciónnecesarios para el ejercicio
Примеры использования
Necesarios para ejecutar
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El PNUD tomó una decisión consciente de movilizar los recursos adicionales necesarios para ejecutar las actividades relacionadas con el cambio
ПРООН приняла сознательное решение мобилизовать дополнительные ресурсы, необходимые для осуществления мероприятий, связанных с осуществлением преобразований,
Unidas cuenten oportuna e incondicionalmente con los recursos suficientes necesarios para ejecutar plenamente todos los programas y actividades encomendados,
безусловное предоставление Организации Объединенных Наций достаточных ресурсов, необходимых для осуществления в полном объеме всех предусмотренных мандатами программ
Es más, el problema más grave con que tropieza la ejecución del programa en la actualidad es la creciente insuficiencia de los ingresos necesarios para ejecutar el plan de distribución aprobado.
В действительности самую серьезную проблему, с которой приходится сталкиваться в осуществлении программы в настоящее время, представляет собой растущий дефицит поступлений, необходимых для выполнения утвержденного плана распределения.
Además, el Comité Asesor de Auditoría evalúa el programa de trabajo de la Oficina de Auditoría Interna y los recursos necesarios para ejecutar el programa de trabajo,
Помимо этого, Консультативный комитет по ревизии оценивает программу работы Управления внутренней ревизии, оценивает ресурсы, необходимые для выполнения программы работы,
movilización de los recursos necesarios para ejecutar proyectos y programas de cooperación Sur-Sur y, de esa manera,
привлекать ресурсы, необходимые для осуществления проектов и программ в рамках сотрудничества Юг- Юг
El Organismo no pudo conseguir los 12 millones de dólares necesarios para ejecutar proyectos de desarrollo a fin de mejorar la infraestructura en los campamentos en cuanto al suministro de agua,
БАПОР не удалось собрать 12 млн. долл. США, необходимых для осуществления проектов в области развития для улучшения в лагерях инфраструктуры систем водоснабжения,
estimaciones realistas de los recursos humanos y materiales necesarios para ejecutar los mandatos aprobados.
также на его реалистичную оценку людских и материальных ресурсов, необходимых для выполнения утвержденных мандатов.
Los Estados Miembros aportarán el apoyo político y la capacidad necesarios para ejecutar los mandatos de las misiones,
Государства- члены окажут политическую поддержку и предоставят средства, необходимые для осуществления мандатов миссий;
lo cual lo obliga a recurrir a financiación extrapresupuestaria para cubrir los gastos de viajes necesarios para ejecutar sus mandatos.
вынуждает его использовать внебюджетные средства для покрытия расходов на поездки, необходимые для выполнения его мандатов.
no cuentan con los fondos necesarios para ejecutar proyectos de desarrollo social y económico.
у них нет средств, необходимых для осуществления проектов социального и экономического развития.
En la opinión de la Comisión, la falta de un marco coherente de programación ha dado lugar a que no haya un contexto realista para la fijación de un nivel óptimo de recursos humanos y financieros necesarios para ejecutar los mandatos confiados por los Estados Miembros al Secretario General.
По мнению Консультативного комитета, отсутствие согласованной основы для программирования привело к отсутствию реалистичных критериев для определения оптимального уровня кадровых и финансовых ресурсов, необходимых для выполнения мандатов, возлагаемых на Генерального секретаря государствами- членами.
que éstas dispongan de los recursos necesarios para ejecutar las actividades encomendadas por mandato
она имела ресурсы, необходимые для осуществления мандатной деятельности,
de viaje del Departamento, lo cual lo obliga a recurrir a financiación extrapresupuestaria para cubrir los gastos de viajes necesarios para ejecutar sus mandatos.
вынуждая его использовать внебюджетное финансирование с целью обеспечения покрытия расходов на поездки, необходимые для выполнения его мандатов.
los gastos conexos necesarios para ejecutar los mandatos de las misiones que decida el Consejo de Seguridad.
соответствующих расходов, необходимых для осуществления мандатов миссий, сформулированных Советом Безопасности.
recalca que la Asamblea General debe proporcionar a la MINUSTAH los recursos necesarios para ejecutar su mandato.
Генеральная Ассамблея должна предоставить МООНСГ ресурсы, необходимые для осуществления ее мандата.
para movilizar los recursos necesarios para ejecutar la iniciativa.
по мобилизации ресурсов, необходимых для осуществления этой инициативы.
elevada que antes y el volumen escaso de contribuciones voluntarias no permite brindar los recursos financieros necesarios para ejecutar proyectos de mediana y gran escala.
тогда как малый объем добровольных взносов в Фонд не позволяет ему предоставлять финансовые ресурсы, необходимые для осуществления средне- и крупномасштабных проектов.
examen del nivel de recursos necesarios para ejecutar las actividades conexas.
оценки объема ресурсов, необходимых для осуществления соответствующих мероприятий.
de personal especializado necesarios para ejecutar los programas de capacitación.
финансовые ресурсы, необходимые для осуществления учебных программ.
las dependencias de la Secretaría soliciten asesoramiento jurídico sobre los regímenes jurídicos necesarios para ejecutar esos mandatos y programas y los correspondientes derechos y obligaciones de la Organización;
касающимся правового режима, а также юридических прав и обязанностей Организации, необходимых для осуществления этих мандатов и программ;
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文