NECESIDAD DE APROVECHAR - перевод на Русском

необходимость использования
necesidad de utilizar
necesidad de recurrir
necesidad de aprovechar
es necesario utilizar
es necesario recurrir
necesidad de empleo
necesaria la utilización
необходимость использовать
necesidad de utilizar
necesidad de aprovechar
необходимость воспользоваться
la necesidad de aprovechar
необходимость опираться
la necesidad de aprovechar
necesidad de contar
необходимо опираясь на
необходимо использовать
deben utilizarse
debe aprovecharse
se deben utilizar
debería aprovechar
es necesario utilizar
es preciso aprovechar
es necesario aprovechar
deben emplearse
es preciso recurrir
hay que aprovechar

Примеры использования Necesidad de aprovechar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Embajador del Reino Unido, existe sin lugar a dudas la necesidad de aprovechar todo el talento aquí reunido,
упомянул уважаемый посол Соединенного Королевства, определенно есть необходимость востребовать те таланты, что есть у нас здесь, в том числе
Algunas delegaciones comentaron la necesidad de aprovechar las conmemoraciones de 2011 para destacar el papel de concienciación del ACNUR, así como los logros conjuntos
Некоторые делегации высказались по вопросу о необходимости использовать памятные мероприятия 2011 года для освещения роли УВКБ в деле повышения информированности,
Subrayamos la necesidad de aprovechar lo que se ha conseguido en la reforma de la gestión de los recursos humanos y de tener en cuenta los puntos de vista del personal con respecto a esta cuestión.
Мы подчеркиваем необходимость опоры на уже достигнутые успехи в области реформирования системы управления людскими ресурсами с учетом точек зрения сотрудников по данному вопросу.
el desarrollo y, en este contexto, la necesidad de aprovechar los recursos liberados por el desarme para fomentar el desarrollo, en particular de los países en desarrollo;
развитием и в этой связи необходимости использовать на цели развития ресурсы, высвобождаемые в результате процесса разоружения, в частности в развивающихся странах;
mencionó la necesidad de aprovechar la capacidad analítica de la UNCTAD para evaluar los efectos económicos reales en países y sectores concretos de la aplicación de los acuerdos de la Ronda Uruguay.
оратор указал на необходимость использования аналитического потенциала ЮНКТАД для оценки конкретного экономического эффекта реализации соглашений Уругвайского раунда для отдельных стран и секторов.
Además, esos factores ilustran la necesidad de aprovechar la función que puede ser mutuamente complementaria de los sectores público
Кроме того, эти факторы свидетельствуют о необходимости использования потенциально взаимоподкрепляющей роли государственного и частного секторов
Subraya la necesidad de aprovechar las aptitudes y los conocimientos de las mujeres
Подчеркивает необходимость использовать опыт и знания женщин
También recalcaron la necesidad de aprovechar las estrategias formuladas en la Reunión Internacional de las Naciones Unidas sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo,
Они подчеркнули необходимость опираться на стратегии, выработанные на Конференции Организации Объединенных Наций по малым островным государствам в Порт- Луисе,
En la propia Cumbre se destacó la necesidad de aprovechar recursos muy diversos y buscar fuentes innovadoras,
На Встрече на высшем уровне было подчеркнуто, что необходимо задействовать самые различные виды ресурсов
teniendo en cuenta la función de coordinación del Consejo y la necesidad de aprovechar los puntos fuertes del sistema del Consejo.
Политического форума высокого уровня, с учетом координирующей роли Совета, а также необходимости использовать возможности системы Совета.
3 mil millones de personas), el Informe sobre el Desarrollo Mundial de 2007 contribuyó a dirigir la preocupación mundial hacia la necesidad de aprovechar una ventana de oportunidad,
приходится на возрастную группу моложе 25 лет," Доклад 2007 года о развитии в мире" помог сосредоточить всеобщее внимание на необходимости воспользоваться создавшейся возможностью,
aunque subrayó la necesidad de aprovechar los efectos sinérgicos entre todos los organismos del sistema de las Naciones Unidas
и указал на необходимость использовать возможности взаимодействия со всеми соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций
La necesidad de aprovechar y catalizar los procesos en curso;
Необходимость развития и активизации существующих процессов;
Subrayó la necesidad de aprovechar en forma más extensa los conocimientos locales y tradicionales.
Она подчеркнула необходимость более широкого использования местных и традиционных знаний.
Uno de dichos parámetros es la necesidad de aprovechar debidamente las conclusiones de la evaluación.
Одной из таких основ является необходимость эффективного использования выводов, сделанных в ходе оценок.
También subrayó la necesidad de aprovechar plenamente los conocimientos especializados de los miembros de la Comisión.
Он подчеркнул также необходимость максимального использования опыта членов Комиссии.
Conscientes de la necesidad de aprovechar de manera convenida los potenciales material e intelectual de sus Estados.
Сознавая необходимость согласованного использования материального и интеллектуального потенциалов своих государств.
Esos actos convierten en urgente la necesidad de aprovechar la capacidad de los Estados ribereños para combatir la piratería.
Эти акты обусловливают острую необходимость наращивать потенциал прибрежных государств бороться с пиратством.
Los retos crecientes que afrontan las Naciones Unidas subrayan la necesidad de aprovechar lo mejor posible la inversión en personal.
Постоянно усложняющиеся задачи, стоящие перед Организацией Объединенных Наций, подчеркивают необходимость использовать ее инвестиции в людские ресурсы наиболее эффективным образом.
Reconoce la necesidad de aprovechar el impulso político actual para que las negociaciones sobre el cambio climático sigan avanzando;
Признает необходимость наращивания предпринимаемых политических усилий в целях достижения дальнейшего прогресса на переговорах по проблеме изменения климата;
Результатов: 1982, Время: 0.0993

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский