NO DEBE CONSIDERARSE COMO - перевод на Русском

не следует рассматривать как
no debe considerarse
no debe interpretarse como
no debe ser considerada como
no debe entenderse como
no debe verse como
no puede considerarse como
no deben tratarse como
не должна рассматриваться как
no debe considerarse
no debe interpretarse como
не должно рассматриваться как
no debe considerarse
no debe interpretarse como
no se debe considerar como
не должен рассматриваться как
no debe considerarse
no debe ser considerado como
no debía interpretarse como
должен рассматриваться не как
no debe considerarse como
нельзя рассматривать как
no puede considerarse
no debe considerarse
no se puede considerar
no puede entenderse como
no puede verse como
no puede tratarse como
не следует расценивать как
no debe considerarse como
no debe interpretarse como
no deben considerarse

Примеры использования No debe considerarse como на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sin embargo, el Fondo no debe considerarse como un sustituto de la asistencia financiera a largo plazo que se necesita para apoyar la transición de la recuperación al desarrollo sostenible.
Но Фонд не должен рассматриваться в качестве замены долгосрочной финансовой помощи, необходимой для поддержки перехода от восстановления к устойчивому развитию.
No debe considerarse como una opción más,
Он не должен считаться очередным возможным вариантом,
la accesibilidad no debe considerarse como un nuevo derecho.
доступность действительно не должна рассматриваться в качестве нового права.
La falta de referencias en los fallos judiciales a las disposiciones de la Convención no debe considerarse como difusión insuficiente de su contenido.
Отсутствие в судебных актах ссылок на положения Конвенции не должно расцениваться как недостаточно широкое ее распространение.
Esa suma es una estimación del costo de administración en la actualidad y no debe considerarse como economías totales.
Эта сумма является расчетным показателем объема текущих административных расходов, и ее не следует рассматривать в качестве потенциальной совокупной экономии.
Ante esto, el fracaso del GEG en julio de este año 2017 no debe considerarse como el final del proceso.
Учитывая это, провал ГПЭ в июле 2017 года не следует воспринимать как конец данного процесса.
El alcance de niveles mínimos y, por cierto, de los propios ODM, no debe considerarse como una meta, sino como punto de partida para el logro del desarrollo sostenible, en los planos económico,
Достижение минимальных пороговых показа- телей и даже самих ЦРДТ не следует рассматривать как конечную цель- это скорее отправная точка на пути к устойчивому развитию- экономическому,
La estrategia de conclusión del Tribunal no debe considerarse como una salida que permita a la comunidad internacional eludir sus responsabilidades
Стратегию завершения работы Трибунала не следует рассматривать как некий выход, позволяющий международному сообществу уклониться от своей ответственности
la iniciativa propuesta sobre oportunidades y participación no debe considerarse como una propuesta que rivalice con ese programa o lo duplique.
предлагаемая инициатива о возможностях и участии не должна рассматриваться как некий его конкурент или двойник.
La política social no debe considerarse como un conjunto de mejoras encaminadas a corregir los fallos del mercado
Социальную политику не следует рассматривать как набор улучшающих ситуацию мер для исправления рыночных
El derecho a la libre determinación se aplica a los pueblos bajo ocupación extranjera, y no debe considerarse como una autorización para cualquier acción destinada a desmembrar un Estado soberano
Право на самоопределение применяется к народам, находящимся под иностранной оккупацией, и не должно рассматриваться как допускающее какие-либо действия по расчленению суверенного государства
La enmienda no tiene nada en común con el proyecto de resolución A/C.1/50/L.25/Rev.1 y no debe considerarse como una enmienda a ese proyecto de resolución.
Эта поправка не имеет ничего общего с проектом резолюции А/ С. 1/ 50/ L. 25/ Rev. 1 и не должна рассматриваться как поправка к документу А/ С. 1/ 50/ L. 25/ Rev.
El documento contiene gran número de valiosas sugerencias y recomendaciones; ahora bien, no debe considerarse como un programa rígido que haya de ser aplicado plenamente por todas
В документе содержится большое количество весьма ценных предложений и рекомендаций; однако его не следует рассматривать как жесткую программу, которая должна быть полностью осуществлена каждой
En otras palabras, la liberalización financiera externa no debe considerarse como una meta aislada
Иными словами, либерализацию внешних финансовых режимов нельзя рассматривать как изолированную или первичную цель,
opina que el establecimiento de una corte internacional no debe considerarse como un fin en sí mismo.
коллективного разрешения кризисных ситуаций, но учреждение международного суда не должно рассматриваться как самоцель.
Aunque se considera que una oposición presentada en forma de propuesta de interpretación alternativa constituye en sí misma una declaración interpretativa, no debe considerarse como tal una simple oposición a declaraciones interpretativas.
В то время как возражение, высказанное в виде предложения об альтернативной интерпретации, рассматривается само по себе как заявление о толковании, простое возражение на заявления о толковании не следует рассматривать как таковое.
pero que su voto no debe considerarse como un reconocimiento del Estado de Israel.
однако это голосование нельзя рассматривать как признание Государства Израиль.
compensatorias que establezcan tratos diferenciados con el objeto de promover la igualdad real de oportunidades de las personas con discapacidad, no debe considerarse como discriminación.
компенсационной государственной политики, которые предусматривали бы дифференцированный режим с целью обеспечения реального равенства возможностей для инвалидов, не должно рассматриваться как дискриминация.
el proyecto de convención no debe considerarse como un instrumento que codifica un Estado de doble nacionalidad,
проект конвенции не должен рассматриваться как документ, кодифицирующий двойное гражданство,
la evaluación se ha preparado bajo mi responsabilidad y no debe considerarse como representativa de las opiniones del Consejo.
другими членами Совета Безопасности, она подготовлена по моему усмотрению и ее не следует рассматривать как отражающую мнения Совета Безопасности.
Результатов: 88, Время: 0.0918

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский