NO EXISTAN - перевод на Русском

не существует
no hay
inexistente
no es real
no cuenta
no ha habido
no se dispone
отсутствуют
no
carecen
no se dispone
faltan
inexistentes
están ausentes
disponibles
отсутствием
falta
ausencia
inexistencia
no
carencia
no haber
no existir
не имеется
no existe
no se dispone
no tiene
no cuenta
no disponible
no posee
carecen
de no haber
no contiene
tampoco hay
не было
no había
no tenía
no fue
no estaba
no existía
no pasó
no fuera
nunca tuvo
нет никаких
no hay
no existen
nada
no tiene ninguna
ninguna
no ha habido
tampoco hay
не созданы
no se han establecido
no se han creado
no existen
no están diseñados
no se han constituido
не существуют
no hay
no son reales
inexistentes
de no existir
ya no
no existentes
отсутствия
falta
ausencia
inexistencia
no
carencia
no haber
no existir
отсутствие
falta
ausencia
inexistencia
no
carencia
no haber
no existir
не существовать
не будет
не существовало
отсутствии
falta
ausencia
inexistencia
no
carencia
no haber
no existir

Примеры использования No existan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cuando esos datos no existan o sean incompletos, deberán utilizarse modelos de
В случае неполноты или отсутствия таких данных следует пользоваться моделями качества воздуха,
Por consiguiente, la cuestión no es que no existan mecanismos de aplicación del DCA/DIH, sino más bien que
И дело здесь не в том, что отсутствует механизм обеспечения соблюдения норм ПВК/ МГП. Дело скорее в том,
El hecho de que en su país no existan actualmente medidas provisionales de carácter colectivo no constituye, a su juicio, un problema.
Тот факт, что в его стране временные меры коллективного характера в настоящее время не существуют, не вызывает у него никаких проблем.
El hecho de que en las escuelas no existan servicios sanitarios adecuados para mujeres y hombres por separado
Отсутствие раздельных, надлежащим образом оборудованных туалетов в школах является основной причиной,
El Comité expresa también su preocupación por el hecho de que no existan disposiciones legislativas que garanticen el acceso de las personas discapacitadas al mercado laboral.
Комитет выражает также свою обеспокоенность по поводу отсутствия законодательных положений, обеспечивающих доступ инвалидов к рынку труда.
que aceleren la creación, en los lugares donde no existan, de zonas de libre comercio;
где они не существуют, зон свободной торговли( ЗСТ);
el mandato sea de carácter finito y no existan expectativas de empleo de duración indeterminada.
мандат ограничен по времени и ожидание найма без ограничения срока отсутствует.
Bien,¿y si les dijera que es posible que estas generaciones no existan?
Хорошо, а если я скажу, что эти поколения могут не существовать?
Tal vez no existan los instrumentos normativos
Необходимые директивные и юридические документы для этого могут отсутствовать, а практический опыт говорит о том,
También redunda en el interés de todos que no existan amenazas militares en
Также в интересах всех- отсутствие военных угроз в космосе
Con ese Protocolo adicional, el OIEA puede ofrecer mayores garantías de que no se desvíen los materiales declarados y de que no existan actividades y materiales no declarados.
При помощи Дополнительного протокола МАГАТЭ может обеспечить более надежную гарантию неотвлечения заявленного материала и отсутствия незаявленных деятельности и материалов.
De todas maneras, el hecho de que no existan las condiciones necesarias para la creación de nuevas relaciones entre el Estado y los ciudadanos hace difícil aplicar dicha legislación.
Однако осуществление этих законов затрудняет отсутствие необходимых условий для создания новых отношений между государством и гражданами.
En tercer lugar, la Corte deberá tener competencia para juzgar esos crímenes en caso de que no existan mecanismos nacionales eficaces para enjuiciar a los responsables.
В-третьих, Суд должен обладать юрисдикцией для наказания этих преступлений в случае отсутствия эффективных национальных механизмов для осуждения преступников.
cabe señalar que quizá no existan informes formales de los ensayos cuando los esfuerzos del solicitante se centran en los ensayos de cultivo.
официальные отчеты об испытаниях могут отсутствовать, если в основе усилий заявителя лежат испытания, проводимые фермерами.
pequeños, tengamos los mismos derechos y donde no existan imperios.
будут иметь равные права, мир, в котором не будет империй.
El Comité lamenta que no existan datos desglosados por sexo con respecto a muchas de las disposiciones de la Convención.
Комитет с сожалением отмечает отсутствие данных в разбивке по признаку пола в отношении многих положений Конвенции.
La cooperación se desarrolla sobre la base de acuerdos interestatales bilaterales, y en caso de que no existan tales acuerdos, sobre la base de protocolos y acuerdos interinstitucionales.
Сотрудничество осуществляется на основе двусторонних межправительственных соглашений, а в случае отсутствия таких соглашений на основе межведомственных протоколов и соглашений.
se encuentre en estado embrionario, y es posible que no existan algunas de las instituciones básicas.
находиться в эмбриональном состоянии, а некоторые из ключевых вспомогательных учреждений могут отсутствовать.
No habrá prescripciones respecto de los períodos durante los cuales no existan recursos eficaces en caso de violaciones de los derechos humanos.
Исковые ограничения не должны применяться в отношении периодов времени, на протяжении которых не существовало эффективных средств правовой защиты в связи с нарушениями прав человека.
Asimismo, lamenta que no existan programas de detección precoz de la sordera en niños con el fin de reducir al mínimo sus consecuencias y prevenir la aparición de otras formas de discapacidad.
Он также сожалеет об отсутствии программ раннего обнаружения глухоты детей с целью сведения к минимуму и предотвращения развития инвалидности.
Результатов: 358, Время: 0.1236

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский