NO INCLUIR - перевод на Русском

не включать
de no incluir
de no incorporar
no incluirse
la no inclusión
omitir
no abarcase la
no introducir
не охватывать
no abarcar
no incluir
не предусмотрено
no prevé
no establece
salvo que se disponga
no contempla
no contiene
no incluye
no figuran
no se estipula
невключении
no
не включить
de no incluir
de no incorporar
no incluirse
la no inclusión
omitir
no abarcase la
no introducir
не включены
de no incluir
de no incorporar
no incluirse
la no inclusión
omitir
no abarcase la
no introducir

Примеры использования No incluir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Un movimiento de personal parecido entre diferentes organizaciones podría no incluir este requisito concreto,
Аналогичное перемещение персонала между другими организациями может не предусматривать это конкретное требование:
Aunque pueda no incluir disposiciones sobre la verificación o, en efecto, algunas disposiciones apreciadas por algunas delegaciones presentes,
И хотя он, быть может, и не содержит положений, близких сердцу некоторых делегаций в этом зале, делегации, разумеется,
Se decidió también no incluir una partida de gastos imprevistos en el presupuesto,
Также было решено о том, что в бюджет не будут включены резервные ассигнования,
la UNOPS ha preferido obrar con prudencia y no incluir esas oportunidades en sus estimaciones de la ejecución para 2003.
ЮНОПС проявило благоразумность и решило не учитывать такие возможности в оценках деятельности на 2003 год.
sería necesario determinar si procedía o no incluir los derechos de aduana
будет необходимо решить вопрос о том, следует ли включать в возмещение, подлежащее уплате,
El Presidente-Relator decidió no incluir el texto alternativo del artículo 13 en el anexo I.
Председатель- Докладчик постановил не включать в приложение I альтернативную формулировку статьи 13. Тем не менее в интересах транспарентности,
por el momento el Secretario de Estado había resuelto no incluir al Pakistán en la lista del terrorismo,
этот вопрос является очень сложным, государственный секретарь решил пока не включать Пакистан в перечень стран,
pueda no incluir todos los aspectos del párrafo a del artículo 4 de la Convención.
иное распространение таких взглядов среди общественности, может не охватывать все аспекты статьи 4 a Конвенции.
dice que en el párrafo 129 del documento A/CN.9/505 puede verse que el Grupo de Trabajo decidió no incluir una disposición modelo específica que reflejara la recomendación legislativa 48,
что из пункта 129 документа А/ CN. 9/ 505 можно узнать, что Рабочая группа решила не включать конкретное типовое положение, отражающее законодательную рекомендацию 48,
ideas presentadas en las reuniones abiertas no transcienden el recinto del Consejo.¿Por qué no incluir una síntesis de esas reuniones en el informe del Consejo de Seguridad?
выдвинутые на открытых заседаниях, не покидают стены зала заседаний Совета. Почему бы не включить резюме таких заседаний в доклад Совета Безопасности?
sería preferible no incluir disposición alguna al respecto.
было бы предпочтительным не включать никакого положения по этому вопросу.
la recomendación de la Mesa de no incluir el tema 165 del programa provisional en la labor del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General.
доклада( А/ 61/ 250) и рекомендацию Комитета о том, чтобы не включать пункт 165 проекта повестки дня в программу работы шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи.
Luxemburgo respalda la recomendación de la Mesa de no incluir el tema 165 en el programa provisional del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General.
Руководствуясь своей приверженностью принципу<< одного Китая>>, Люксембург поддерживает рекомендацию Генерального комитета о том, чтобы не включать пункт 165 в повестку дня шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи.
debe limitarse a los conflictos entre Estados y no incluir los conflictos internos,
оно должно ограничиваться конфликтами между государствами и не включать внутренние конфликты,
no todos los Estados son parte en la Convención de Viena y porque">tiene por norma general no incluir en sus textos remisiones a otros instrumentos jurídicos.
следовать своей общей политике невключения в ее тексты перекрестных ссылок на другие правовые акты.
no que la sanciones impuestas al autor por no incluir los detalles exigidos por la Ley de prensa eran necesarias para la protección del orden público
можно ли считать санкции против автора за невключение сведений, требуемых по Закону о печати, необходимыми для охраны общественного порядка или для уважения прав
las Mesas de ambas conferencias de las Partes acordaron no incluir ese tema en los programas provisionales de sus respectivas reuniones ordinarias,
обеих конференций Сторон постановили, что этот пункт не будет включаться в предварительные повестки дня их соответствующих очередных совещаний,
Además, un manual común de las organizaciones del Grupo Consultivo Mixto sobre Políticas podría no incluir a otros organismos del sistema que no eran parte del grupo, con lo cual ese esfuerzo
Кроме того, действие единого руководства, разработанного для организаций-- участников ОКГП, не распространялось бы на другие учреждения системы, которые не участвуют в ОКГП,
Se prefirió no incluir en el texto el motivo suplementario propuesto, dado que las delegaciones consideraron
Было высказано предпочтение отказу от включения предложенной дополнительной формулировки,
La necesidad de mantener coherencia con el texto sobre la responsabilidad de los Estados hace preferible no incluir ese caso entre las circunstancias que excluyen la ilicitud,
Ради обеспечения согласованности с текстом статей об ответственности государств лучше было бы не включать этот случай в число обстоятельств,
Результатов: 194, Время: 0.458

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский