DECIDIÓ NO INCLUIR - перевод на Русском

постановила не включать
decidió no incluir
решил не включать
decidió no incluir
приняла решение не включать
había decidido no incluir
постановил не включать
decidió no incluir
решила не включать
decidió no incluir
постановлял не включать

Примеры использования Decidió no incluir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Comisión, sin embargo, decidió no incluir esa cláusula con el argumento de que" la comunidad internacional no ha logrado aún formular una regla de derecho" sobre esa cuestión,
Комиссия однако постановила не включать такую оговорку на том основании, что<< международное сообщество еще не сумело сформулировать концепцию верховенства права>> в данном вопросе,
Tras examinar la propuesta, el Comité Especial decidió no incluir esa referencia, en el entendimiento de que los Estados Parte podrían,
После обсуждения этого предложения Специальный комитет решил не включать такой ссылки на основе того понимания, что Государства- участники могут,
la Junta decidió no incluir en el Registro 109
Совет решил не включать в Реестр, соответственно,
sesiones cuadragésimo octavo y cuadragésimo noveno de la Asamblea General decidió no incluir la cuestión de la denominada" representación de Taiwán" en el programa de la Asamblea, lo que reflejó
на сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи Генеральный комитет постановил не включать вопрос о так называемом" представительстве Тайваня" в повестку дня Ассамблеи,
Sin embargo, la Secretaría de las Naciones Unidas decidió no incluir en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 ningún crédito para sufragar parte de los gastos de la utilización de los servicios de la computadora central por la Caja hasta que se terminara de preparar el documento conceptual Ibíd., vol. II,
Однако Секретариат Организации Объединенных Наций решил не включать в предлагаемый бюджет по программам Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 1998- 1999 годов ассигнования на совместное с Фондом покрытие расходов, связанных с оплатой услуг МВЦ по эксплуатации центрального процессора,
la Junta decidió no incluir en el Registro 68,
Совет постановил не включать в Реестр, соответственно,
dice que en el párrafo 129 del documento A/CN.9/505 puede verse que el Grupo de Trabajo decidió no incluir una disposición modelo específica que reflejara la recomendación legislativa 48,
что из пункта 129 документа А/ CN. 9/ 505 можно узнать, что Рабочая группа решила не включать конкретное типовое положение, отражающее законодательную рекомендацию 48,
la Junta decidió no incluir en el Registro 41,
Совет постановил не включать в Реестр, соответственно,
El Presidente-Relator decidió no incluir el texto alternativo del artículo 13 en el anexo I.
Председатель- Докладчик постановил не включать в приложение I альтернативную формулировку статьи 13. Тем не менее в интересах транспарентности,
En respuesta a su solicitud, la Comisión Consultiva fue informada que la Junta Ejecutiva del PNUD, en su decisión 2010/32, decidió no incluir en esta categoría las actividades realizadas en cumplimiento de un mandato de la Asamblea General al considerar que resultaba más apropiado clasificarlas en otras categorías.
В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что Исполнительный совет ПРООН в своем решении 2010/ 32 постановил не включать в эту категорию мероприятия, санкционированные Генеральной Ассамблеей, поскольку их целесообразнее относить к другим категориям.
La Comisión decidió no incluir en el ámbito de aplicación de los proyectos de artículo las relaciones dimanantes de tratados entre organizaciones internacionales
Комиссия постановила не включать в сферу применения проектов статей отношения, возникающие из договоров между международными организациями
64), el Grupo de Trabajo decidió no incluir esa referencia en el texto del párrafo 3, pero acordó también que
Рабочая группа постановила не включать такой ссылки в текст пункта 3, но разъяснить в комментарии к проекту конвенции,
El Comité decidió no incluir el tema del programa titulado" Mejoramiento de los métodos y procedimientos de trabajo del Comité del Programadecidió también examinar los asuntos conexos en relación con el tema del programa titulado" Aprobación del programa y organización de los trabajos" según fuera necesario.">
Комитет постановил не включать пункт, озаглавленный<< Совершенствование методов и процедур работы Комитета по программе и координации>>,
Decidió no incluir el texto de los documentos previamente adoptados en sus futuros informes bienales al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General(por ejemplo,
Постановил не включать тексты принятых ранее документов в свои будущие двухгодичные доклады Экономическому и Социальному Совету и Генеральной Ассамблее( например, в заключительные замечания, замечания общего порядка, доклады о сессиях и т. д.)
En su resolución 64/229, la Asamblea General hizo suyas las recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación y decidió no incluir el tema del programa titulado" Mejoramiento de los métodos y procedimientos de trabajodecidió además examinar los asuntos conexos en relación con el tema del programa titulado" Aprobación del programa y organización de los trabajos" según fuera necesario.">
В своей резолюции 64/ 229 Генеральная Ассамблея одобрила рекомендации Комитета по программе и координации и постановила не включать пункт, озаглавленный<< Совершенствование методов и процедур работы Комитета по программе
el Gobierno decidió no incluir los derechos económicos,
правительство решило не включать экономические, социальные
Los patrocinadores decidieron no incluir la palabra“jurídica” al referirse a esta obligación.
Авторы решили не включать слово" юридическое" в описание этого обязательства.
En caso de que la Asamblea General decida no incluir.
В том случае, если Генеральная Ассамблея решит не включать.
Algunos miembros indicaron que si la Comisión decidía no incluir el jus cogens en el ámbito del tema, debería explicar los motivos.
Некоторые члены Комиссии высказали предположение о том, что если Комиссия примет решение не включать императивные нормы в сферу охвата этой темы, то она должна разъяснить причины этого.
(en caso de que la Asamblea General decida no incluir en su presupuesto ordinario los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes
( на тот случай, если Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций примет решение не включать сессии Конференции Сторон
Результатов: 46, Время: 0.0956

Decidió no incluir на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский