NO NECESITAS - перевод на Русском

тебе не нужна
no necesitas
no quieres
no era necesaria
не надо
no debería
no tienes que
no necesito
no lo hagas
no quiero
nunca debí
no es necesario
vamos
no hay
no vayas
ты не должна
no deberías
no tienes que
no se suponía
no necesitas
nunca debiste
no es necesario
tampoco tienes que
no tienes por qué hacerlo
не обязательно
no siempre
no forzosamente
no tienes que
no necesita
no es necesario
no hace falta
no debe
sin que necesariamente
no es obligatorio
нет нужды
huelga
no necesitas
no hay necesidad
no tendrá que hacerlo
tiene
вам не нужно
no tienes que
no necesitas
no hace falta
no es necesario
no queremos
не стоит
no debería
no vale la pena
no tienes que
no vale
no necesita
no lo hagas
no quieres
no es necesario
mejor no
no merece
не понадобится
no necesitarás
no será necesario
necesario
no tendrá que
нет необходимости
huelga
no necesita
no hay necesidad
innecesario
no es necesario
no deben
no se justifica
no procede
no se requiere
no necesariamente
ты не нуждаешься
no necesitas
не хочешь
не требуется
не придется

Примеры использования No necesitas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No necesitas decírmelo dos veces.
Нет нужды повторять мне дважды.
No necesitas volver a verme.
Тебе больше не понадобится меня видеть.
¿Seguro no necesitas más tiempo?
Вы уверены, что вам не нужно подумать?
Sabes, no necesitas seguir comprando cosas para cubrirnos.
Знаешь, ты не должна отовариваться у нас для прикрытия.
No necesitas mi ayuda cuando puedes abrir el maletero con una simple patada.
Тебе не нужна моя помощь, когда ты можешь открыть багажник простым пинком ноги.
No necesitas ir a la universidad
Тебе хотя бы не надо идти в колледж,
No necesitas inventar excusas.
Нет необходимости делать извинениями.
No necesitas cuidarme, Charles.
Вам не обязательно со мной нянчиться, Чарльз.
No necesitas recordármelo, Nina.
Не стоит напоминать, Нина.
No necesitas comportarte así.
Ты не должна себя так вести.
Entonces,¿ya no necesitas ese conjunto?
Значит, теперь тебе не понадобится твое платье?
No necesitas agradecérmelo.
Нет нужды благодарить меня.
Pero no necesitas salir a almorzar.
Но вам не нужно.
Así que no necesitas este pensamiento,'¿cómo abrirme?'.
Так что тебе не нужна эту мысль" как открыться?".
¿Conseguiste el trabajo y ya no necesitas ir a más entrevistas?
Ты получил работу, и тебе не надо больше ходить на собеседование?
No necesitas saltar a un avión.
Нет необходимости запрыгивать на самолет.
No necesitas a tu hermano mayor.
Ты не нуждаешься в своем старшем брате.
Por lo tanto no necesitas exagerar nada para hacerme sentir mejor.
Поэтому не стоит ничего приукрашивать ради меня.
Bueno, tu no necesitas saber nada de ello, no es así?
Ну, тебе ведь не обязательно знать об этом, так?
Mindy, no necesitas hacer esto.
Минди, ты не должна это делать.
Результатов: 1517, Время: 0.1127

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский