NO NECESITE - перевод на Русском

не нужен
no necesita
no quiero
no es necesario
no requiere
не понадобится
no necesitarás
no será necesario
necesario
no tendrá que
не требуется
no es necesario
no se requiere
no necesitan
no se exige
no están obligados
no se precisa
no se pide
sin necesidad
не нуждается
no necesita
no requiere
no precisa
no merece
no tiene que
не потребуется
no será necesario
no se necesitarían
no se requerirán
no se precisarán
no exigiría
не придется
no es necesario
no necesitan
no deba
no lo harás
de no tener que
мне не нужно
no necesito
no tengo que
no quiero
no debería
no hace falta
nunca debería
no es necesario
не нужны
no necesita
no queremos
no son necesarios
не нужна
no necesito
no quiero
no requiere
не надо
no debería
no tienes que
no necesito
no lo hagas
no quiero
nunca debí
no es necesario
vamos
no hay
no vayas
у нет необходимости

Примеры использования No necesite на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bueno, pues qué bien que no necesite tu permiso.
Хорошо, что мне не нужно твое разрешение.
Estemos felices de que al menos no necesite un corazón nuevo.
Давай порадуемся тому, что ей не нужно новое сердце.
Esperamos que no necesite más cirugías.- Por suerte.
Я надеюсь, ей не понадобиться еще операция.
Entonces, tal vez después de todo, usted no necesite nunca más de mi consejo.
Что ж, возможно наконец вы более не нуждаетесь в моих советах.
No es que no necesite el dinero, Pero hago esto por otras razones.
Деньги мне нужны, но у моей работы есть и другие причины.
¿Qué tal alguien que no necesite saberlo todo sobre mi?
Как насчет кого-то, кому не нужно знать абсолютно все обо мне?
No necesite.
Нет нужды.
Quizá no necesite un abogado más turbio.
Возможно, мне не понадобится менее добросовестный адвокат.
Bueno, quizás no necesite tu ayuda.
Ну, может, мне не нужна твоя помощь.
Puede que no necesite un hospital.
Возможно, он обойдется без больницы.
Espero que no necesite los zapatos ya. Los he dado de sí.
Я думаю, мне не надо возвращать тебе туфли, я стоптал их.
Puede que Juliana no necesite que nos preocupemos por ella tanto como ella cree.
Может быть, Джулиана не хочет… Чтобы мы о ней так волновались.
Quizá no necesite una nueva amiga.
Может мне не нужен новый друг.
Quizá Darla no necesite mi ayuda.
Возможно, Дарле никогда не была нужна моя помощь.
Probablemente no necesite saber eso.
Ему наверное не стоит об этом знать.
Bien, quizá no necesite tu dinero.
А может быть я не хочу твоих денег.
Bueno, quizá no necesite enfriarme.
Но, может быть мне не нужно остывать.
Sorprendido de que alguien tan caluroso no necesite más frío.
Удивлен, что твоей горячей голове не нужно остыть.
El suero hace que no necesite alimentarse.
Благодаря сыворотке, ей не нужно питаться людьми.
Lástima que Wilson no necesite un corazón.
Плохо, что Уилсону не нужно сердце.
Результатов: 101, Время: 0.1145

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский