NO OLVIDES QUE - перевод на Русском

не забывай что
помни что
не забудь что
не забывайте что
не забудьте что

Примеры использования No olvides que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No olvides que no soy tan fuerte como aparento.
И не забудь, что я не так сильна, как выгляжу.
No olvides que todos ustedes son cerdos.
Не забывайте, что все вы свиньи.
Jenna, no olvides que hoy tienes cita con tu terapeuta.
Дженна, не забудь, что у тебя сегодня собеседование.
No olvides que no tenemos dinero.
Не забывайте, что у нас нет денег.
No olvides que Clark descubrió las cuevas.
Не забудь, что именно Кларк обнаружил пещеры.
No olvides que he sido yo el que..
Минуточку… не забывайте, что это я уговорил.
No olvides que quemó tu casa.
Не забудь, что он поджег твой дом.
No olvides que he tratado a muchas parejas.
Не забывайте, что я проконсультировал немало пар.
Si son los policías, no olvides que la tenemos.
Если это копы, не забудь, что она у нас.
Y no olvides que cuento contigo para encabezar mi campaña.
Не забудь, что ты должна возглавить мою предвыборную кампанию.
No olvides que lo has dejado con tu novia Jenna.
Не забудь, что ты в натянутых отношения со своей подругой Дженной.
No olvides que puedo leer los labios.
Не забудь, что я и по губам читать умею.
No olvides que almorzaremos con el Coronel mañana.
Не забудь, что завтра ланч у полковника.
No olvides que estás de nuestro lado.
Постарайся не забыть, что ты на нашей стороне.
No olvides que tienes que llevar a Lu a natación esta noche.
Не забыл, что сегодня ты везешь Лу на плаванье.
Bien, no olvides que es una vida de cuatro semanas.
Ну, не забывай что это всего на четыре недели.
Sí, no olvides que soy un forense ninja en contabilidad,¿vale?
Да, но не забывай что в банковском деле я просто ниндзя?
No olvides que yo sé dónde vive él.
Не забывай что я знаю где он живет.
No olvides que tu fiesta del bebé comienza al mediodía.
Не забудь что твой праздник начнется в полдень.
Pero no olvides que te conozco muy bien.
Но ты забыл, что я давно тебя знаю.
Результатов: 137, Время: 0.0689

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский