не решает проблему
no resuelve el problemano soluciona el problema
не решает проблемы
no resuelve el problemano soluciona el problema
не решение проблемы
Pero aún no resuelve el problema que tenemos ahora mismo,
Но это все равно не решает проблему, которая у нас есть прямо сейчас,Además, la propuesta de los Estados Unidos no resuelve el problema de los derechos concurrentes de las personas con un interés en bienes inmuebles
Кроме того, предложение Соединенных Штатов не решает проблему коллизии прав лиц, имеющих интерес в земле,El Sr. LLOYD(Australia) dice que la propuesta del Reino Unido no resuelve el problema planteado por el hecho de que los métodos no pueden dar garantías;
Г-н ЛЛОЙД( Австралия) говорит, что британское предложение не решает проблемы, порождаемой тем обстоятельством, что гарантии могут даваться не методами,Esto no resuelve el problema de la sostenibilidad pero hace más evidente la necesidad de encontrar un equilibrio entre la inversión destinada a promover la alfabetización
Это не решает проблему устойчивости, однако более четко высвечивает проблему компромиссного выбора между инвестированием в цифровую грамотностьNo obstante, esta clara declaración de objetivos no resuelve el problema de la confusión del consumidor
Однако столь четкая постановка целей не решает проблемы замешательства, охватывающего потребителя,considera que hacerlos regresar a Rumania no resuelve el problema, ya que en Rumania hay otros dos millones de romaníes que vendrían a ocupar su lugar.
их принудительное возвращение в Румынию не решает проблему, поскольку в Румынии проживают примерно 2 миллиона цыган, которые вскоре займут их место.completa enviada por el Iraq recientemente no resuelve el problema.
недавно полученное от Ирака, не решает проблемы.El Sr. Shearer dice que el hecho de que la falta de fundamentación se contemple en el marco del artículo 2 no resuelve el problema porque el artículo 4 indica que las únicas excepciones están contenidas en el artículo 3.
Гн Ширер говорит, что тот факт, что отсутствие достаточных доказательств является вопросом, относящимся к статье 2, не решает проблему, поскольку в статье 4 указано, что единственные изъятия содержатся в статье 3.evidentemente no resuelve el problema porque lo que consiguen es apartarse de sus causas subyacentes.
беды Конго на Руанду, безусловно, не решает проблему, поскольку это уводит от ее коренных причин.El Gobierno es consciente de que tal pago no resuelve el problema y que la carga de la prueba recae en las mujeres,
Правительство сознает, что это не решает проблему и бремя доказывания ложится на женщину, но это говорит обNo resuelve el problema de la prohibición de los abortos inducidos,
Оно не решает проблему запрещения искусственных абортов,Además, estima que la nueva versión de la recomendación 184 no resuelve el problema, pues exige que el vendedor consienta en una cesión por la que el prestamista podría obtener la equivalencia funcional.
Следует добавить, что новый вариант рекомендации 184 не решает этой проблемы, так как требует согласия продавца на уступку, посредством которой ссудодатель мог бы обеспечить для себя функциональную эквивалентность.considera que la solución provisional de alargar el tiempo asignado a las reuniones no resuelve el problema.
специальное решение об увеличении продолжительности времени для совещаний не решает эту проблему.La vacunación, sin embargo, no resuelve el problema de la exportación porque produce falsos positivos en las pruebas de sangre de animales que se sospecha pueden tener la enfermedad, de manera que
Тем не менее, вакцинация не решает проблему с экспортом, поскольку она приводит к ложной позитивной реакции при анализе крови животных на ящур, поэтому страны- импортеры не знают,el Relator Especial observa que no resuelve el problema de los prisioneros de conciencia que deberían ser puestos en libertad y, sin embargo,
поводу указанного политического решения, он отмечает, что оно не решает проблемы продолжающегося произвольного содержания под стражей подлежащих освобождению<<bien la aplicación del nuevo reglamento facilita la obtención de la personería a los sindicatos que logran organizarse(véase el párrafo 23), no resuelve el problema en los centros laborales en los que se impide el derecho de sindicalización y se despide a los que intentan organizarse.
ассоциаций в трудовой сфере, то, хотя осуществление нового регламента и облегчает вступление в уже существующие профсоюзы( см. пункт 23), эта проблема не решается на предприятиях, где препятствуют осуществлению права на создание профсоюзов и увольняют лиц, стремящихся их создать.Eso no resolvería el problema.
Это не решит проблему.El alivio de la deuda o su cancelación no resolvería el problema a largo plazo.
Уменьшение или списание долга не решает проблемы задолженности в долгосрочном плане.La aprobación de normas supletorias no resolvería el problema de la indemnización.
Принятие же остаточных правил не решит проблему компенсации.La adopción de normas subsidiarias no resolvería el problema de la indemnización.
Принятие же<< остаточных правил>> не решит проблему компенсации.
Результатов: 46,
Время: 0.086