NO SE APLICARÁN - перевод на Русском

не применяются
no se aplican
no serán aplicables
no se utilizan
no se practica
no se usan
no se invocan
не распространяются
no se aplican
no están sujetos
no abarcan
no son aplicables
no se extiende
exentas
no incluye
no están sometidas
no abarca
no cubiertos
неприменимы
no son aplicables
no se aplican
inaplicables
no son pertinentes
не применимы
no se aplican
no son aplicables
aplicables
не относится
no se aplica
no es
no se refiere
no corresponde
no pertenece
no incluye
no guarda relación
no constituye
no está comprendida
no concierne
не применять
de no aplicar
a no utilizar
de no usar
a no emplear
de no recurrir
en que no se aplique
no invocara
не применяется
no se aplica
no es aplicable
no se utiliza
tampoco se aplica
la no aplicación
no se practica
no aplique
no se usa
применяться не
no se aplicaría
no es aplicable
no se aplique

Примеры использования No se aplicarán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Decide que las medidas establecidas en el párrafo 11 de la presente resolución no se aplicarán a los fondos, otros activos financieros
Постановляет, что меры, вводимые пунктом 11 выше, не распространяются на денежные средства,
Sin embargo, estas penas no se aplicarán" si la infracción es punible con una pena igual
Однако эти наказания не применяются,<< если совершенное правонарушение карается равнозначной
El párrafo 5 del artículo prevé que los plazos de prescripción propios de un Estado Contratante no se aplicarán a un crédito fiscal con respecto al cual otro Estado ha solicitado asistencia.
В пункте 5 статьи предусматривается, что ограничения по времени договаривающегося государства неприменимы к задолженности по просроченным налогам, в отношении которой другое государство обратилось с просьбой о помощи.
Las disposiciones mencionadas no se aplicarán en los casos en que la ley ha definido un límite de responsabilidad civil superior o inferior para los
Вышеуказанные положения не применимы в случае, когда законом установлен определенный предел ответственности за предоставление соответствующей профессиональной услуги,
Mientras el matrimonio subsista, no se aplicarán las normas relativas a la prescripción de derechos
Пока брак сохраняется, правила о сроке давности не распространяются на брачный выкуп с немедленной выплатой,
Las leyes nacionales no se aplicarán en la Región Administrativa Especial de Hong Kong a excepción de las enumeradas en el anexo III de la Ley Fundamental,
Национальные законы не применяются в ОАРКГ, за исключением тех, которые перечислены в Приложении III к Основному закону, а перечисленные в нем
Las disposiciones no se aplicarán a los acuerdos en virtud del derecho internacional que afectan la defensa
Этот порядок не относится к международно-правовым соглашениям, затрагивающим политику в сфере обороны
En 2004, el Consejo de Seguridad especificó además que las prerrogativas e inmunidades no se aplicarán a ninguna sentencia firme dimanante de una obligación contractual en que el Iraq hubiere incurrido después del 30 de junio de 2004.
В 2004 году Совет Безопасности далее конкретно указал, что привилегии и иммунитеты не распространяются на все окончательные судебные решения, связанные с обязательствами по контрактам, заключенным Ираком после 30 июня 2004 года.
Las disposiciones mencionadas no se aplicarán en los casos en que la ley ha definido un límite de responsabilidad civil superior
Вышеуказанные положения не применимы в случае, когда более высокий или более низкий предел
El Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del PNUD no se aplicarán al Fondo de Población de las Naciones Unidas,
Финансовые положения и правила ПРООН не применимы к Фонду Организации Объединенных Наций в области народонаселения,
e y f no se aplicarán a los funcionarios y a los miembros de sus familias que sean ciudadanos del Estado anfitrión
е>> не распространяются на должностных лиц и членов их семей,
Los artículos 2.1 y 2.2 no se aplicarán a los arbitrajes entre inversionistas
Статья 2( 1) и( 2) не применяется к арбитражным разбирательствам, проводимым с использованием
Los párrafos 1 y 2 del artículo 2 no se aplicarán a los arbitrajes entre inversionistas y Estados que se tramiten utilizando
Статья 2( 1) и( 2) не применяется к арбитражным разбирательствам, которые проводятся с использованием конкретных сводов арбитражных правил
conocimientos especializados para asegurar su funcionamiento adecuado, no se aplicarán las condiciones del párrafo h;
надлежащего функционирования географический и экспертный баланс, положения пункта h применяться не будут;
Decide también que las medidas impuestas por el párrafo 5 de la resolución 1907(2009) no se aplicarán a los suministros de equipo militar no mortífero destinados exclusivamente a atender necesidades humanitarias o de protección, previa aprobación del Comité;
Постановляет также, что меры, введенные пунктом 5 резолюции 1907( 2009), не будут распространяться на поставки несмертоносной военной техники, предназначенной исключительно для гуманитарных целей или для целей защиты, если такие поставки были заранее утверждены Комитетом;
Las disposiciones del párrafo primero del artículo 15, que prevén la protección por razones similares a las indicadas en la definición de refugiado, no se aplicarán en ningún caso a los terroristas en razón del delito que se les imputa.
В любом случае на террориста с учетом указанных преступлений не будет распространяться первая часть раздела 15, которая предоставляет защиту, по причинам, сходным с теми, которые содержатся в определении беженца.
Decide además que las medidas impuestas en el párrafo 5 de la resolución 1907(2009) no se aplicarán a los suministros de equipo militar no mortífero destinados exclusivamente a atender necesidades humanitarias
Постановляет далее, что меры, введенные пунктом 5 резолюции 1907( 2009), не будут распространяться на поставки несмертоносной военной техники, предназначенной исключительно для гуманитарных целей или для целей защиты,
El Estado y el Organismo convendrán en que, en tanto el material nuclear se encuentre adscrito a la citada actividad, no se aplicarán las salvaguardias previstas en el Acuerdo.
Агентство и государство достигают договоренности о том, что гарантии, предусмотренные в настоящем соглашении, не будут применяться только на время использования ядерного материала в такой деятельности.
recomendaciones sobre una reforma de los métodos de trabajo que parecen bien sobre el papel pero que no se aplicarán en un Consejo cuya estructura se mantiene intacta.
относительно реформирования методов работы, которые хорошо смотрятся на бумаге, но не будут осуществляться на практике Советом, структура которого останется неизменной.
puesto que las disposiciones del acuerdo sobre los textiles y los vestidos no se aplicarán a los miembros que no pertenecen a la OMC.
положения Соглашения по текстильным изделиям и одежде не будут применяться к странам, не входящим в ВТО.
Результатов: 209, Время: 0.0857

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский