APLICARÁN - перевод на Русском

применяют
aplicar
utilizar
adoptar
emplear
usar
recurrir
se aplique
aplicación
imponer
aplicable
осуществляют
ejercen
realizan
aplican
ejecutan
cabo
han emprendido
administran
efectúan
marcha
будут осуществляться
se realizarán
se ejecutarán
se aplicarán
cabo
estarán
serán ejercidas
se emprenderán
se efectuarán
se desarrollarán
tendrán lugar
выполняют
cumplen
desempeñan
realizan
ejercen
aplican
hacen
actúan
asumen
respetan
ejecutan
применения
aplicación
uso
aplicar
del empleo
utilización
utilizar
recurrir
emplear
будут руководствоваться
orientar
se guiarán
se regirán
aplicarán
servirán de guía
basaría
внедрены
aplicaron
se han introducido
establecer
adoptadas
se han implantado
se han incorporado
применимы
aplicables
se aplican
pertinentes
соблюдают
cumplen
respetan
observan
aplican
acaten
se atienen
применять
aplicar
utilizar
adoptar
emplear
usar
recurrir
se aplique
aplicación
imponer
aplicable
применяет
aplicar
utilizar
adoptar
emplear
usar
recurrir
se aplique
aplicación
imponer
aplicable

Примеры использования Aplicarán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los auditores residentes aplicarán esta recomendación inmediatamente en la medida de lo posible,
Ревизоры- резиденты безотлагательно выполнят эту рекомендацию, насколько это возможно,
los fondos y programas que aplicarán las IPSAS, la Junta reitera su recomendación anterior de
фондов и программ, осуществляющих переход на МСУГС, Комиссия повторяет свои рекомендации,
A partir de 2006, se diseñarán y aplicarán medidas concretas para afrontar este problema.
Начиная с 2006 года будут разработаны и осуществлены конкретные мероприятия по решению этой проблемы.
los fondos y programas que aplicarán las IPSAS.
фондов и программ, осуществляющих переход на МСУГС.
Sus normas se aplicarán en las situaciones de conflicto armado en que participen activamente fuerzas de las Naciones Unidas.
Этот принцип будет применяться в условиях вооруженных конфликтов, в которых силы Организации Объединенных Наций играют активную роль.
Las autoridades gubernamentales competentes aplicarán medidas para promover la igualdad de género,
Соответствующие органы правительства будут применять меры в целях поощрения равенства полов,
Las enmiendas se aplicarán a los buques nuevos
Эти поправки будут применяться к новым судам,
Para principios de 1996, varios países aplicarán programas nacionales para supervisar y evaluar los progresos en el aprendizaje.
К началу 1996 года отдельные страны будут осуществлять общенациональные программы контроля за достижениями в области обучения и их оценки.
El informe remite al programa de trabajo que los fondos y programas aplicarán en esta esfera en cumplimiento del párrafo 61 de la mencionada resolución.
В докладе упоминается программа работы, которую фонды и программы будут осуществлять в этой области в соответствии с пунктом 61 резолюции.
Los criterios se aplicarán al formular,
Эти критерии будут применяться при разработке, оценке
Los países donantes aplicarán las siguientes medidas con las que se comprometieron en la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados.
Страны- доноры будут осуществлять следующие действия в соответствии со своими обязательствами на второй Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам.
Las disposiciones se aplicarán asimismo a la persona cuya causa se haya desestimado mediante una decisión del tribunal o del fiscal.
Эти положения распространяются также на лицо, дело которого было закрыто по решению суда или прокурора.
Se elaborarán y aplicarán leyes sobre el envejecimiento
Будет разработано и осуществляться законодательство по вопросам старения,
Todas las oficinas del UNICEF aplicarán la estructura simplificada de los resultados de los programas
Что все подразделения ЮНИСЕФ будут применять упрощенную структуру достижения программных результатов
Según la decisión de principio, los ministerios aplicarán las medidas definidas en la Política como de su responsabilidad dentro de los límites de los recursos existentes.
В соответствии с этим решением министерства в рамках имеющихся ресурсов будут осуществлять меры, определенные в рамках данной политики в качестве их обязательств.
Los programas regionales aplicarán los principios básicos de los mecanismos de vigilancia
Региональные программы будут придерживаться основополагающих принципов ПРООН относительно механизмов мониторинга
Las conclusiones de la misión de evaluación se aplicarán en toda la región a los programas de reconstrucción relacionados con los terremotos.
Выводы, сделанные в результате этой миссии, будут использоваться применительно к программе восстановления после землетрясений во всем регионе.
un grupo de trabajo aplicarán los criterios enunciados en los artículos 2,
рабочая группа руководствуются критериями, изложенными в статьях 2,
Si bien las políticas se formularán y aplicarán en el plano nacional,
Хотя политические меры будут разрабатываться и осуществляться на национальном уровне,
Las Partes aplicarán en sus relaciones las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas
Стороны будут применять в своих отношениях положения Устава Организации Объединенных Наций
Результатов: 371, Время: 0.1057

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский