se llevará a cabo ense ejecutará ense realizará ense aplicará entendrá lugar enen prácticasería administrada enen marchafueran a realizarse enfuncionará en
Recomendación 10 a: Los nuevos requisitos en materia de certificados de auditoría se aplicarán en su totalidad a finales de 1997.
Рекомендация 10a: Новые требования в отношении сертификации ревизии будут полностью введены в действие к концу 1997 года.
Las cuestiones planteadas por los Inspectores son pertinentes y se aplicarán en la medida que sea posible.
Рекомендации инспекторов хорошо обоснованы и, насколько это возможно, будут применяться на практике.
queda por ver hasta qué punto se aplicarán en el futuro.
предстоит еще выяснить, в какой степени они будут использоваться в будущем.
producido resultados positivos y las lecciones aprendidas se aplicarán en todos los demás anuncios de vacantes.
накопленный опыт будет применяться при размещении всех остальных объявлений о вакантных должностях.
su reconocimiento de que las disposiciones de este Protocolo se aplicarán en todas las circunstancias.
положения этого Протокола должны применяться при любых обстоятельствах.
Las disposiciones del Pacto que son de aplicación a la Región Administrativa Especial de Macao se aplicarán en Macao mediante la legislación de la Región Administrativa Especial de Macao.
Положения Пакта, которые применимы в Особом административном районе Макао, осуществляются в Макао посредством законодательства Особого административного района Макао.
no está claro en qué medida se aplicarán en el futuro.
еще не реализованы, и неясно, в каком объеме они будут выполнены в будущем.
algunas de la cuales se aplicaron en 2003 y otras se aplicarán en el bienio 2004-2005.
а другие планируется осуществить в двухгодичный период 2004- 2005 годов.
las esferas respectivas que se aplicarán en toda la Secretaría.
которые планируется осуществить по всему Секретариату.
Las leyes nacionales no se aplicarán en la Región Administrativa Especial de Hong Kong a excepción de las enumeradas en el anexo III de la Ley Fundamental,
Национальные законы не применяются в САРКГ, за исключением законов, перечисленных в Приложении III к Основному закону, а перечисленные в нем
Estos programas se aplicarán en el marco de una estructura institucional que comprenderá al Ministerio de Salud y Asuntos Sociales,
Эти программы будут осуществляться в рамках институционального строительства с участием МЗСО, центра коммуникационной экспертизы в области здравоохранения,
Las leyes nacionales no se aplicarán en la RAEHK, con excepción de las enumeradas en el anexo III de la Ley fundamental, y estas últimas se
Национальные законы не применяются в САРГ, за исключением законов, перечисленных в Приложении III к Основному закону,
También solicita más información sobre los tipos de medidas que se aplicarán en virtud del Programa Nacional de Seguridad Demográfica
Она также хотела бы получить больше информации о тех мерах, которые будут осуществлены в рамках национальной демографической стратегии
agréguese la frase", incluidos los que se aplicarán en los países que no son beneficiarios de las actividades operacionales para el desarrollo de las Naciones Unidas".
включая документацию по проектам, которые будут осуществляться в странах, не получающих помощь по линии оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития>>
Las leyes nacionales no se aplicarán en la Región Administrativa Especial de Hong Kong a excepción de las enumeradas en el anexo III de la Ley Fundamental,
Национальные законы не применяются в ОАРКГ, за исключением тех, которые перечислены в Приложении III к Основному закону, а перечисленные в нем
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文