ОСУЩЕСТВЛЕНЫ - перевод на Испанском

aplicadas
осуществлять
применять
выполнять
реализовать
соблюдать
придерживаться
осуществления
применения
выполнения
реализации
ejecutados
осуществлять
выполнять
реализовать
исполнять
казнить
казнь
осуществления
реализации
выполнения
исполнения
cabo
капрал
осуществляться
проведение
кабо
проводить
мыс
осуществление
выполнять
ведется
realizado
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
emprendido
осуществлять
инициировать
возбуждать
провести
предпринять
осуществления
начать
проведения
приступить
принять
efectuadas
производить
осуществлять
проводить
проведение
осуществление
сделать
совершать
вносить
внесения
de realizarse
marcha
марш
действие
начало
осуществление
очередной
время
ходе
осуществляется
прогрессе
создании
implementado
осуществлять
проводить
реализовать
применять
осуществления
реализации
внедрения
внедрить
выполнения
выполнить
aplique
осуществлять
применять
использовать
выполнить
осуществления
применения
внедрить
выполнения
реализации
обеспечить

Примеры использования Осуществлены на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Специальный представитель стремится заручиться поддержкой заинтересованных доноров в отношении конкретных страновых проектов, которые должны быть осуществлены различными учреждениями, занимающимися оперативной деятельностью;
El Representante Especial trata de obtener el apoyo de donantes interesados para proyectos en países concretos que serán ejecutados por diversos organismos operacionales;
Тысячи палестинских студентов приняли участие в различных программах сотрудничества, которые были осуществлены в этих рамках.
Se cuentan por millares los estudiantes palestinos que han participado en los diversos programas de cooperación llevados a cabo en ese marco.
Однако действия должностного лица, которые не были осуществлены им в его официальном качестве, не будут присваиваться организации".
Sin embargo, los actos que un funcionario no haya realizado en su capacidad oficial no serían atribuibles a la organización.".
правительством были осуществлены крупные реформы стратегий в политической и экономической областях.
el Gobierno había emprendido una amplia reforma en el ámbito político y económico.
Секретариатом в программу работы были включены 3811 дополнительных мероприятий, которые также были осуществлены.
la Secretaría agregaron al programa de trabajo 3.811 productos que fueron ejecutados.
Малайзией и другими проектами развития, которые были осуществлены при минимальной консультации с затрагиваемыми общинами.
otros proyectos de desarrollo que se han llevado a cabo sin apenas consultar a las comunidades afectadas.
Реквизиция и экспроприация в общественных интересах могут быть осуществлены только на основании закона
La requisición y la expropiación por causa de utilidad pública sólo podrán ser efectuadas sobre la base de la ley
Эти проекты были осуществлены при технической и/
Los proyectos se han realizado con la asistencia técnica
В последнее время в учебно- воспитательных центрах были разработаны и осуществлены следующие инициативы.
En el contexto de las áreas de educación, recientemente se han elaborado y emprendido las siguientes iniciativas.
Были разработаны или осуществлены на практике различные направления политики,
Se han adoptado o puesto en marcha diversas políticas, programas comunitarios
которые были осуществлены техническим комитетом по наблюдению.
estudios que ha realizado el Comité Técnico de Vigilancia.
Со времени зарождения гражданской космической программы Соединенных Штатов Америки в ее рамках совместно с десятками стран были осуществлены несколько двусторонних проектов.
Desde sus comienzos, el programa espacial civil de los Estados Unidos ha realizado varios proyectos bilaterales con docenas de países.
других государств были осуществлены над мухафазами Найнава, Салах- эд- Дин и Тамим.
de otras nacionalidades han realizado otras operaciones de hostigamiento semejantes en las provincias de Nínive, Salah Al-Din y Al-Ta' mim.
Многие интересные исследования были осуществлены для того, чтобы определить происхождение некоторых корней слов, которые сегодня считаются автохтонными.
Muchos estudios interesantes han sido realizados para descubrir el origen de algunas raíces de palabras que hoy se pueden clasificar como endémicas.
Ожидается, что средства в полном объеме будут выделены, а проекты осуществлены к концу 2011 года, а на 2012 год будут поданы новые заявки на выделение финансовых средств.
Se prevé que a finales de 2011 se habrán desembolsado todos los fondos y ejecutado los proyectos, y que se solicitarán nuevos fondos para 2012.
62 процента были осуществлены, 14 процентов вновь отложены, а остальные 24 процента отменены.
el 62% fue ejecutado, el 14% se pasó al ejercicio siguiente y el 24% restante fue suprimido.
Если бы они были осуществлены, многочисленные соответствующие резолюции Организации Объединенных Наций, включая резолюцию 61/ 25,
De haberse aplicado las numerosas resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas para hacer frente a esta crisis,
Во многих странах разработаны и осуществлены комплексные, эффективные
Se han formulado y aplicado estrategias amplias,
Описание работ, которые должны быть осуществлены, и услуг, которые должны быть предоставлены,
Descripción de las obras y servicios que se han de realizar, con inclusión de especificaciones técnicas,
Были разработаны и осуществлены стратегии и динамичные политические инициативы для улучшения условий жизни населения.
Se elaboraron y aplicaron estrategias y políticas dinámicas para mejorar las condiciones de vida de la población.
Результатов: 472, Время: 0.0803

Осуществлены на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский