NO UTILIZADA - перевод на Русском

неиспользованная
no utilizada
неизрасходованная
no utilizada
не использовалось
no se utilice
no se habían usado
ser invocada
no se hayan empleado
не использовано
неиспользуемые
no utilizados
ociosas
inactivos
неиспользованную
no utilizada

Примеры использования No utilizada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El 90% de los asentamientos se extienden más allá de sus límites oficiales a pesar de la superficie de tierra no utilizada que ya se les ha asignado.
Девяносто процентов поселений выходят за их официальные границы, несмотря на большую площадь уже выделенных для них неиспользуемых земельных участков.
En respuesta a su consulta, se informó a la Comisión de que se devolvería la porción no utilizada de la subvención para 2011 a los Estados Miembros, conforme al procedimiento establecido.
По его просьбе Комитет был проинформирован о том, что неиспользованная часть субсидий на 2011 год будет возвращена государствам- членам в соответствии с установленными процедурами.
La cantidad no utilizada quedó compensada en parte por necesidades adicionales en materia de adquisición de equipo, debido a la necesidad urgente de reemplazar conectores CISCO que resultaron irreparablemente dañados por rayos.
Неизрасходованная сумма частично пошла на покрытие дополнительных потребностей по статье приобретения оборудования в связи со срочной необходимостью замены не подлежащих ремонту переключателей СИСКО, поврежденных в результате прямого попадания молний.
La Administración indicó además que si no se hubiera prorrogado la fecha de corte habría sido necesaria devolver la suma no utilizada, lo que habría sido contrario a los objetivos para los cuales la Asamblea General había autorizado el suministro de fondos.
Администрация далее отметила, что, если бы дата окончания отчетного периода не была продлена, неиспользованная сумма была бы возвращена, что противоречило бы целям, для достижения которых Генеральная Ассамблея утвердила финансирование.
También dependen de las bombas eléctricas para drenar el agua de riego no utilizada, y la elevación de la capa freática afecta a las rizosferas
Они пользуются также электрическими насосами для обеспечения слива неиспользованной ирригационной воды, и повышение уровня грунтовых
Un representante de la Secretaría explicó que el Departamento había aumentado la reserva estratégica a sabiendas de que la capacidad no utilizada se redistribuiría a las reuniones de las agrupaciones regionales
Представитель Секретариата пояснил, что Департамент увеличил стратегический резерв, сознавая, что любые неиспользованные возможности будут перераспределяться в интересах заседаний региональных
Al terminar 2004, la capacidad no utilizada del Banco Mundial
По состоянию на конец 2004 года неиспользуемый потенциал Всемирного банка
Se prevé que la combinación de una amplia capacidad no utilizada, la escasa financiación externa
Ожидается, что сочетание таких факторов, как наличие значительных неиспользуемых мощностей, нехватка внешнего финансирования
En Bangladesh, la movilización de grupos de la sociedad civil para que se redistribuyera la tierra pública no utilizada a grupos sin tierra tuvo como resultado la adopción de disposiciones legales, inicialmente a favor de los jefes de hogar varones.
В Бангладеш мобилизация усилий групп гражданского общества по решению вопроса о перераспределении неиспользуемых государственных земель в пользу безземельных групп населения имела своим результатом получение земли, первоначально оформленной на возглавляющих домохозяйства мужчин.
El examen anual obligatorio del presupuesto de proyecto debe basarse en la distribución de la participación en la financiación de los gastos y toda porción no utilizada de la contribución para dicha participación debe transferirse al año en curso o a años futuros.
В ходе проводимого в обязательном порядке ежегодного пересмотра бюджетов проектов должны учитываться результаты пропорционального распределения ресурсов по линии совместного несения расходов, и все неизрасходованные части взноса по линии совместного несения расходов должны переноситься на текущий или будущий годы.
En el sistema de medición en términos netos, la energía no utilizada que se produjo en el sistema de energía renovable comercial
При нетто- учете невостребованная энергия, произведенная бытовыми или коммерческими системами,
Cuando ambos cónyuges sean funcionarios de las Naciones Unidas, la parte no utilizada de la licencia de maternidad a que la madre tiene derecho en virtud del párrafo a supra podrá ser utilizada
Когда оба супруга являются сотрудниками Организации Объединенных Наций, неиспользованная часть отпуска по беременности и родам, на получение которой мать имеет право согласно пункту a выше,
se devolvería la tierra no utilizada efectivamente por los Estados Unidos, se eximiría a la isla de la legislación marítima norteamericana
которые Соединенными Штатами не используются активно, отменить на территории Гуама действие морского законодательства Соединенных Штатов
La División sigue reasignando la parte no utilizada del presupuesto de la Conferencia de Desarme para apoyar las actividades de servicios de conferencias del Consejo de Derechos Humanos insuficientemente financiadas;
Отдел продолжает практику перераспределения неиспользованной части бюджета на Конференцию по разоружению для поддержки деятельности по конференционному обслуживанию Совета по правам человека, не обеспеченной достаточным финансированием;
Sin embargo, el procedimiento actual del IMIS cancela automáticamente toda habilitación no utilizada al final del ejercicio
Однако ИМИС, при ее нынешних настройках, автоматически закрывает все неизрасходованные ассигнования в конце финансового года, в связи с
se ha informado al Comité Especial del deseo de los peticionantes de un territorio en particular de que toda la tierra no utilizada y en exceso que no sea necesaria para fines militares sea devuelta a los propietarios originales.
в число природных ресурсов, поскольку Специальный комитет был информирован петиционерами одной из территорий об их намерении добиваться того, чтобы все излишки земли и все земли, не используемые для военных целей, были возвращены их первоначальным владельцам.
los tipos de cambio reales efectivos y la existencia de capacidad de producción no utilizada, unidas a la solidez de los indicadores económicos básicos y a los resultados obtenidos en el pasado,
резкое снижение реального эффективного обменного курса их валют и наличие простаивающих производственных мощностей в сочетании с благоприятными основными макроэкономическими факторами
los Emiratos Árabes Unidos se encuentran actualmente con una capacidad no utilizada de producción de petróleo que se estima en 3 millones,
Объединенные Арабские Эмираты в настоящее время неполностью используют нефтедобывающие мощности, которые, по оценкам, могли бы дополнительно
junto con la parte no utilizada del presupuesto en curso que se vuelve a programar para el próximo ejercicio financiero.
а также неисполь- зованную часть бюджета за текущий период, которая перераспределяется на следующий финансовый пе- риод.
Cuando ambos cónyuges estén empleados por las Naciones Unidas, la parte no utilizada de la licencia de maternidad a que tiene derecho la madre en virtud del párrafo a supra podrá ser utilizada
Когда и муж, и жена являются сотрудниками Организации Объединенных Наций, неиспользованная часть отпуска по беременности и родам, на получение которой мать имеет право согласно пункту( a)
Результатов: 56, Время: 0.1048

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский