NORMAS CONVENIDAS - перевод на Русском

согласованных стандартов
normas convenidas
normas armonizadas
de las normas acordadas
normas coherentes
согласованных норм
de las normas convenidas
de normas armonizadas
de las normas acordadas
согласованными правилами
normas convenidas
la normativa acordada
согласованные стандарты
normas convenidas
normas acordadas
normas armonizadas
normas uniformes
согласованные нормы
normas convenidas
normas armonizadas
normas acordadas
стандарты согласованные

Примеры использования Normas convenidas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de indicadores debía llevarse a cabo en estrecha consulta con los asociados en el país, en vista de que no existían normas convenidas sobre indicadores.
вопрос о применяемых показателях должен решаться в непосредственном взаимодействии с партнерами на страновом уровне с учетом отсутствия согласованных стандартов в отношении таких показателей.
la puesta en circulación de las mercancías, aclare y mejore las disciplinas y normas convenidas y establezca una eficaz cooperación aduanera.
уточнить и конкретизировать согласованные правила и режимы торговли и наладить эффективное сотрудничество между таможенными органами.
los instrumentos jurídicos y las normas convenidas.
правовым документам и согласованным нормам.
especialmente en lo referente a la adopción de normas convenidas de contabilidad y presentación de informes.
речь идет о согласованных стандартах бухгалтерского учета и отчетности.
La comunidad internacional despilfarra con demasiada frecuencia su energía poniendo en tela de juicio o defendiendo las normas convenidas en el plano internacional
Международное сообщество слишком часто тратит свою энергию на обсуждение или защиту норм, согласованных в международных масштабах,
la CCSBT debe establecer normas convenidas para el tratamiento de la captura superior a la permitida
ККСБТ следует установить согласованные правила в отношении подхода к перелову
Para traducir las normas convenidas en cambios prácticos se necesitan estrategias de acción concertada,
Для перехода от согласованных норм к осуществлению перемен на местах требуются стратегии согласованных действий,
consultado plenamente según lo dispuesto en las normas convenidas.
с ним не проконсультировались в соответствии с согласованными правилами.
ya que violarían las normas convenidas.
они могли бы нарушить согласованные правила.
El Consejo Judicial de Kosovo, con asistencia del Centro nacional para los tribunales estatales, redujo el número de casos atrasados mediante la aplicación de las normas convenidas sobre los plazos para la resolución de los casos.
Судебный совет Косово при содействии Национального центра по делам государственных судов определил масштабы проблемы отставания исходя из согласованных стандартных сроков рассмотрения дел.
se haya negado a acatar las normas internacionales, las normas convenidas y los dictámenes arbitrales,
отказом другой страны придерживаться международных правил, принятых норм и арбитражных постановлений,
son inherentes al cumplimiento de normas convenidas, como las normas mínimas de seguridad operacional y las normas mínimas de seguridad residencial operacional,
эти меры являются обязательными, поскольку они проистекают из выполнения согласованных стандартов, таких, как МОСБ и минимальные оперативные стандарты безопасности для жилых помещений( МОСБЖ),
Si bien hemos dejado claro a las fuerzas en el lugar que la ONUCI ejecutará su mandato utilizando las normas convenidas para entablar combate,
Хотя мы дали развернутым силам четко понять, что ОООНКИ будет выполнять свой мандат, руководствуясь согласованными правилами применения вооруженной силы,
pueden medirse con arreglo a normas convenidas y se pueden adquirir
они могут быть оценены на основе согласованных стандартов и могут быть приобретены
gobiernos puedan vigilar y asegurar el cumplimiento de normas convenidas.
через посредство которых правительства могут обеспечивать наблюдение за выполнением согласованных стандартов.
respetó plenamente las normas ambientales aplicables, que incluyen normas convenidas por los miembros de la Unión Europea(Directiva 2000/76/CE sobre la incineración de residuos peligrosos).
этом применимые экологические нормы, которые включают стандарты, согласованные членами Европейского союза( Директива 2000/ 76/ ЕС о сжигании опасных отходов).
exhorta a los dirigentes y administradores de las Naciones Unidas sobre el terreno y a los gobiernos de los Estados Miembros a que hagan cumplir las normas convenidas sancionando las faltas de conducta.
также правительства государств- членов неукоснительно применять согласованные стандарты поведения и наказывать в дисциплинарном порядке виновных лиц за совершение проступков.
que contienen normas convenidas para proteger a ese grupo de personas.
содержат согласованные стандарты, защищающие эту группу лиц4.
ayudar a movilizar fondos para las instituciones que cumplen las normas convenidas.
содействовать мобилизации средств для тех учреждений, которые отвечают согласованным стандартам.
Sistema de Información Geográfica, cuyo objetivo es intensificar la transmisión de información entre las misiones de las Naciones Unidas, generando normas convenidas para los datos relativos a la Tierra.
членами Группы географической информационной поддержки в целях расширения обмена данными между миссиями Организации Объединенных Наций путем выработки согласованных стандартов данных с географической привязкой.
Результатов: 57, Время: 0.0588

Normas convenidas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский