NOS ENTERAMOS - перевод на Русском

мы узнали
sabemos
hemos aprendido
nos enteramos
descubrimos
averiguamos
encontramos
conocimos
vimos
tuvimos conocimiento
estamos aprendiendo
мы слышали
hemos oído
escuchamos
sabemos
nos enteramos
hemos oido
oimos
nos dijeron
estamos oyendo
мы услышали
hemos escuchado
oímos
nos enteramos
supimos
ha dicho
hemos oido
estamos escuchando
мы знаем
sabemos
conocemos
somos conscientes
мы выяснили
descubrimos
sabemos
encontramos
hemos averiguado
vimos
nos enteramos
determinamos
aclarado
мы обнаружили
encontramos
descubrimos
hallamos
hemos localizado
detectamos
observamos
vimos
nos enteramos
al revelar
нам сообщили
nos ha informado
nos dijeron
nos enteramos
tenemos un reporte
nos han comunicado
мы узнаем
sabremos
averiguamos
descubrimos
aprendemos
nos enteramos
conoceremos
veremos
encontramos
vamos a averiguarlo
мы слышим
oímos
escuchamos
nos enteramos
sabemos
мы поняли
nos dimos cuenta
entendemos
supimos
hemos aprendido
descubrimos
lo pillamos
vimos
comprendimos
nos percatamos
lo conseguimos

Примеры использования Nos enteramos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nos enteramos de que Kevin Bradley tenía un carácter un poco difícil.
Мы слышали, у Кевина Брэдли был непростой характер.
La mayoría de las veces, nos enteramos de alguien y salimos a buscarlo.
Чаще всего мы узнавали о ком-то и находили его или ее.
¿Cómo nos enteramos de si es el Primer Jinete?
Как нам узнать, является ли он первым Всадником?
Nos enteramos.
Нам рассказали.
Así nos enteramos de que estaba enferma.
И узнали, что она больна.
Fitz y yo nos enteramos de que estamos embarazados de nuestro tercer hijo.
Фиц и я узнали, что я беременна нашим третьим ребенком.
Nos enteramos hace dos meses
Мы… нашли его 2 месяца назад,
Nos enteramos esta mañana.
Мы узнали только сегодня утром.
Pero después nos enteramos de que estaban descontrolados.
Но потом выяснилось, что они не общаются.
Por lo menos nos enteramos antes de que alguien saliera herido.
По крайней мере мы это выяснили прежде чем кто- то пострадал.
Nos enteramos de que necesitas un incentivo para conseguir todas mis píldoras para mañana.
Слышал, тебе не хватает мотивации чтобы достать мне таблетки до завтрашнего дня.
Nos enteramos de que tenías una ventana.
Слышали, у вас окно.
Y si nos enteramos de un cañón que vayamos.
И если услышим пушку, то уйдем.
¿Por qué nos enteramos de todo esto ahora?
Почему мы только узнали?
Muy poco después nos enteramos de qué forma tan brutal fueron desengañados.
В скором времени после этого мы узнали, как жестоко злоупотребили их доверием.
Nos enteramos por el curandero.
Мы узнали это от травника.
Cuándo nos enteramos del cambio, me cuestioné todo.
Когда мы только узнали о подмене, я стал все подвергать сомнению.
Y si nos enteramos de algo por nuestra parte, le informaremos.
А если узнаем что-то мы, обязательно сообщим вам.
Anoche, nos enteramos con certeza que nuestro activo ha sido ejecutado.
Вчера вечером мы получили достоверную информацию, что наш агент был казнен.
Vinimos tan pronto como nos enteramos.
Мы пришли как только услышали.
Результатов: 225, Время: 0.0695

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский