NOS PERMITEN - перевод на Русском

позволяют нам
nos permiten
nos dejan
nos ayudan
дают нам
nos dan
nos ofrecen
nos brinda
nos permiten
nos proporciona
nos hacen
разрешили нам
nos deja
nos permiten
позволяет нам
nos permite
nos deja
permitiéndonos
nos da
nos brinda
позволят нам
nos permitirán
nos ayudarán
nos dejarán
pueden permitirnos
позволяющие нам
nos permitan
помогают нам
nos ayudan
están ayudándonos
pueden ayudarnos
nos permiten

Примеры использования Nos permiten на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Necesitamos crear oportunidades para dar que nos permiten apreciar nuestra humanidad compartida.
Для этого нужно создавать возможности для дарения, помогающие ценить нашу общую человечность.
las Naciones Unidas y la OMC nos permiten abrigar la esperanza de que este siglo pueda ser más civilizado que los anteriores.
Организация Объединенных Наций и ВТО, дают нам надежду на то, что это столетие может стать более цивилизованным, чем предыдущие.
las excepcionales cualidades de Xanana Gusmão nos permiten mirar el futuro con optimismo.
исключительным качествам Шананы Гужмана мы можем с оптимизмом смотреть в будущее.
de crisis en África, así como la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, nos permiten abrigar nuevas esperanzas en este sentido.
также инициатива Нового партнерства в интересах развития Африки дают нам в этой связи новые надежды.
Ellos lo saben… y dicen que nos permiten un último momento juntos antes de que.
И они теперь это знают поэтому они сказали, что разрешили нам в последний раз быть вместе перед тем, как.
matar casi la mitad de las criaturas que nos permiten respirar es algo realmente serio.
убийство почти половины существ, которые помогают нам дышать, это реальная проблема.
Estos acuerdos nos permiten encauzar nuestros fondos a través de otros donantes
Это позволяет нам направлять наши средства через других доноров
Las cadenas de bloques nos permiten crear una plataforma global abierta en la que almacenar cualquier verificación sobre cualquier individuo de cualquier fuente.
Блокчейн позволяет нам создать открытую и глобальную платформу, которая сохраняет свидетельства деятельности любой личности, полученные отовсюду.
nuestros amigos de la Federación nos permiten terminar esta misión.
наши друзья из Федерации позволят нам завершить нашу миссию.
la comunicación móvil las que nos permiten estar conectados
мобильная связь, позволяющие нам быть на связи
Los progresos logrados hasta la fecha por erradicar ese flagelo aún no nos satisfacen, ni nos permiten bajar la guardia.
Прогресс, уже достигнутый в деле искоренения этой чумы, нас не удовлетворяет и не позволяет нам ослабить нашу бдительность.
Y que finalmente tenemos las herramientas que nos permiten explorar tal mundo
И наконец- то у нас есть инструменты, которые позволят нам по-настоящему исследовать этот мир
Ahora, el punto es que muchos más datos no solo nos permiten ver más, más de lo mismo que ya veíamos.
Здесь важно то, что больше данных не только позволяет нам видеть больше в самом обозреваемом.
hay muchas herramientas que nos permiten a la comunidad autocontrolarnos
существует много инструментов, позволяющих нам, сообществу, следить
Sus esfuerzos nos permiten renovar la esperanza de que la paz finalmente triunfe en esa región.
Их усилия дали нам новые надежды на то, что мир в конечном итоге воцарится в этом регионе.
Así que creo que hay tres factores que han convergido que nos permiten poner las relaciones en el corazón y el centro de cómo resolvemos los problemas sociales de hoy.
Я считаю, что единство трех факторов позволило нам заложить отношения в основу того, как мы теперь решаем социальные проблемы.
Tenemos muchos conocimientos que nos permiten dividir el átomo,
Мы обладаем обширными знаниями, которые позволили нам расщепить атом,
Este país donde nos permiten buscar progreso
В этой стране нам позволено продвигать прогресс
No obstante, los neurocientíficos han identificado patrones que nos permiten desentrańar algunas cuestiones importantes.
Но нейробиологам удалось выявить некоторые закономерности, которые позволили нам выделить несколько важных аспектов.
nuestros líderes no nos permiten ir a la escuela".
однако наши руководители не разрешают нам ходить в школу".
Результатов: 275, Время: 0.1052

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский