ПОЗВОЛИЛИ НАМ - перевод на Испанском

Примеры использования Позволили нам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эти резолюции впервые позволили нам обеспечить свободный доступ гуманитарных работников в пострадавшие регионы.
Estas resoluciones nos permitieron, por primera vez, garantizar el libre acceso de los trabajadores humanitarios a las regiones afectadas.
Пакистане и Японии, позволили нам получить некоторое представление о характере и масштабах бедствий,
el Pakistán y el Japón nos permitieron vislumbrar lo que puede traer el futuro en cuanto a la forma
Хотелось бы, чтобы международные события позволили нам вскоре вновь собраться для того, чтобы завершить работу по другим важным вопросам повестки дня.
Esperamos que los avances internacionales nos permitan reunirnos de nuevo en breve para eliminar otros importantes temas del programa.
Эти обсуждения, проходившие в коллегиальной атмосфере, позволили нам обогатить данный проект резолюции с точки зрения его содержания.
Celebrado en un clima de cooperación, el debate nos permitió enriquecer los contenidos del proyecto de resolución.
Такие точки соприкосновения позволили нам принять решение по принципам
Esos puntos de convergencia nos permitieron aprobar la decisión sobre los principios
Эти элементы не позволили нам проголосовать за данный текст, и мы об этом сожалеем.
Esos son los elementos que no nos permitieron votar a favor de este proyecto de resolución, lo que lamentamos.
Компетентность и самоотверженность сотрудников секретариата Группы позволили нам справиться с нелегкой задачей и уложиться с нашей работой в один год.
La competencia y dedicación de la secretaría del Grupo nos permitió culminar nuestra ingente tarea en un año.
Мы обладаем обширными знаниями, которые позволили нам расщепить атом,
Tenemos muchos conocimientos que nos permiten dividir el átomo,
Изменения в нашем регионе позволили нам полнее осознать глобальный характер проблемы наркотиков.
Los cambios ocurridos en nuestra región han aumentado nuestra conciencia sobre el carácter global del problema mundial de las drogas.
Мы провели три неофициальные встречи, которые позволили нам ознакомиться с мнениями многих делегаций
Convocamos tres períodos de sesiones ultraoficiosas que nos permitieron recoger las opiniones
Эти данные позволили нам проверить статистически несколько других теорий, связанных с политической принадлежностью и чувством отвращения.
Estos datos también nos permitieron controlar estadísticamente un gran número de cosas que sabíamos que estaban relacionadas con la orientación política y con la sensibilidad al asco.
Но нейробиологам удалось выявить некоторые закономерности, которые позволили нам выделить несколько важных аспектов.
No obstante, los neurocientíficos han identificado patrones que nos permiten desentrańar algunas cuestiones importantes.
Наоборот, воцарившиеся в нашей стране мир и стабильность позволили нам добиться существенного прогресса.
Por el contrario, la paz y la estabilidad que reinan ahora en el país le han permitido lograr importantes progresos.
донорской помощью позволили нам добиться быстрого экономического роста
el apoyo de los donantes, nos permitieron lograr un crecimiento económico rápido
не говоря уже о 17 уловках, которые позволили нам остановить слияние компаний.
sin mencionar las 17 cosas que hicimos para detener la fusión en primer lugar.
Начать с того, что Руанда ввела партнерские, кластерные подходы к управлению, которые позволили нам добиться большего с тем же самым объемом финансирования.
Para empezar, Ruanda estableció un modelo de gestión colaborativo y comunitario, que nos permite hacer más con la misma cantidad de fondos.
также работы Эрика Кандела, проведенные в 90- е годы, позволили нам построить современную модель консолидации памяти.
sumados al trabajo de Eric Kandel en los años 90, nos dieron el modelo actual de funcionamiento de este proceso de consolidación.
Эти изменения позволили нам пережить ухудшения климатических условий, а так же эти изменения позволили нам заселить весь земной шар.
Estos cambios en el comportamiento nos permitió sobrevivir a aquellas difíciles condiciones en África, y nos permitieron empezar a expandirnos alrededor del mundo.
Внезапно были разработаны новые методы окрашивания нервной ткани, которые позволили нам взглянуть внутрь мозга.
De repente se crearon marcadores químicos para el tejido cerebral que nos permitieron ver las conexiones cerebrales.
Организации Объединенных Наций позволили нам положить конец некоторым войнам
las Naciones Unidas nos permitieron poner fin a ciertas guerras
Результатов: 145, Время: 0.0393

Позволили нам на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский