NOS SATISFACE - перевод на Русском

мы с удовлетворением
nos complace
nos satisface
nos alienta
nos alegra
gratificante
nos agrada
acogemos con satisfacción
nos gratifica
nos congratulamos
мы удовлетворены
nos complace
nos satisface
nos alegra
nos felicitamos
nos congratulamos
nuestra satisfacción
nos alientan
мы рады
nos complace
nos alegra
nos satisface
estamos encantados
contentos
nos agrada
estamos contentos
nos congratulamos
nos felicitamos
nos gustaría
мы приветствуем
celebramos
acogemos con beneplácito
aplaudimos
nos complace
saludamos
encomiamos
acogemos
nos congratulamos
acogemos con agrado
acogemos favorablemente
нас радует
nos complace
nos alienta
nos satisface
nos congratulamos
nos alegramos
nos sentimos alentados por el hecho
нам приятно
nos complace
nos alegra
nos satisface
nos gusta
nuestro placer
мы довольны
nos complace
nos satisface
estamos contentos
nos alegran
мы с удовольствием
nos complace
nos encantaría
nos gustaría
nos satisface
мы с радостью
nos complace
nos encantaría
nos alegra
nos gustaría
nos satisface

Примеры использования Nos satisface на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nos satisface especialmente la creación de la Oficina del Asesor Especial sobre África, con rango de Secretario General Adjunto.
В частности, мы приветствуем учреждение Канцелярии специального советника по Африке на уровне заместителя Генерального секретаря.
En consecuencia, examinamos un proyecto imperfecto, que no nos satisface en sus aspectos esenciales.
Поэтому мы имеем далеко не идеальный проект, который не удовлетворяет нас в своих важнейших аспектах.
Nos satisface en especial el hecho de que,
Особое удовлетворение у нас вызывает тот факт,
Nos satisface observar las tendencias positivas que se registran en la esfera de las transformaciones políticas
С удовлетворением отмечаем позитивные тенденции в сфере политических и экономических преобразований,
Contiene información, observaciones y, lo que más nos satisface, criterios importantes sobre la situación
В нем содержится полезная информация, наблюдения, и, что отраднее всего, его мнение о нынешней международной ситуации
Nos satisface que por primera vez se reconozcan los derechos de la mujer como parte integrante
Оно приветствует то, что впервые права женщин были признаны в качестве неотъемлемой
Mucho nos satisface su intención de seguir llevando a cabo consultas con los cuatro Presidentes anteriores y con su sucesor peruano.
Позвольте мне выразить удовлетворение в связи с вашим намерением попрежнему консультироваться с последними четырьмя председателями и вашим преемником из Перу.
Nos satisface la forma en que se ha organizado la información sobre los gastos del Fondo, lo que garantiza la transparencia de sus operaciones.
Удовлетворены тем, как организована отчетность за расходованием средств Фонда и тем самым обеспечена транспарентность в его работе.
Por consiguiente, hemos seguido con suma atención la evolución del Fondo central para la acción en casos de emergencias y nos satisface su expansión.
Поэтому мы внимательно наблюдаем за становлением Центрального фонда чрезвычайного реагирования( СЕРФ) и приветствуем его расширение.
Nos satisface el hecho de que 182 Estados hayan firmado
Мы с удовлетворением отмечаем, что ДВЗЯИ подписали 182 государства
A ese respecto, nos satisface observar que se han establecido zonas libres de armas nucleares en América Latina
В этой связи мы с удовлетворением отмечаем создание зон, свободных от ядерного оружия, в Латинской Америке
Sin embargo, nos satisface el creciente interés mostrado en los últimos años hacia el desarrollo de África,
Однако мы удовлетворены ростом заинтересованности, которая проявляется в последние годы к развитию Африки,
Nos satisface advertir que ha sido posible lograr un considerable progreso en la limitación de la carrera de las armas nucleares,
Мы рады отметить существенный прогресс, достигнутый в сдерживании гонки ядерных вооружений, которая была отличительной
En ese contexto, nos satisface el resultado de las amplias consultas realizadas sobre la resolución del año pasado relativa a la pesca con respecto a las repercusiones de la pesca en los ecosistemas marinos vulnerables.
В этой связи мы с удовлетворением отмечаем итоги всесторонних консультаций, состоявшихся в прошлом году по резолюции о рыболовстве, касающейся последствий рыболовства для уязвимых морских экосистем.
Nos satisface que el problema mundial del VIH/SIDA que afecta a un número creciente de personas en todas las sociedades haya sido objeto de la atención debida en la Cumbre del Milenio.
Мы удовлетворены тем, что на Саммите тысячелетия должное внимание было уделено глобальной проблеме ВИЧ/ СПИДа, поражающих все возрастающее число людей в наших обществах.
Nos satisface la decisión, que figura en el proyecto de resolución de este año, de renovar el mandato del Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar.
Мы рады предусмотренному в проекте резолюции этого года решению продлить срок действия мандата Открытого процесса неофициальных консультаций Организации Объединенных Наций по вопросам Мирового океана и морского права.
Nos satisface observar que las actividades de la policía que violan la dignidad del individuo están disminuyendo ostensiblemente gracias a la lucha constante contra la brutalidad policial,
Мы с удовлетворением отмечаем уменьшение числа случаев нарушений полицией достоинства личности, что стало результатом неустанной борьбы с жестокостью со стороны полиции,
Nos satisface el hecho de que esas importantes elecciones,
Мы удовлетворены тем, что эти важные выборы,
En lo que concierne a la República Democrática del Congo, nos satisface la concertación del Acuerdo de Lusaka que abre la vía para una solución de la crisis política y militar de ese país hermano.
Что касается Демократической Республики Конго, то мы приветствуем заключение Лусакского соглашения, которое предоставляет возможность для урегулирования политического и военного кризиса в этой братской нам стране.
Con todo, nos satisface observar que la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Prevlaka está a punto de concluir, lo que refleja
Вместе с тем мы рады отметить, что Миссия наблюдателей Организации Объединенных Наций на Превлакском полуострове подходит к завершению,
Результатов: 205, Время: 0.1293

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский