NOS SUMAMOS A OTROS - перевод на Русском

мы присоединяемся к другим
nos sumamos a otros
nos unimos a otros
мы вместе с другими
nos sumamos a otros
junto con otros

Примеры использования Nos sumamos a otros на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nos sumamos a otros para acoger con agrado el acuerdo alcanzado en la Reunión Ministerial de la Organización Mundial del Comercio(OMC)
Мы присоединяемся к другим и приветствуем соглашение, достигнутое на совещании министров Всемирной торговой организации в Гонконге по беспошлинному
Nos sumamos a otros países para apoyar la resolución presentada por Bolivia el año pasado en la que se reconocía el derecho al agua potable
В прошлом году мы присоединились к другим странам и поддержали представленную Боливией резолюцию, признающую право на доступ к безопасной
Encomiamos al OIEA por su función como piedra angular del régimen de no proliferación mundial y nos sumamos a otros miembros de la comunidad internacional que han elogiado el informe anual del Organismo,
Мы высоко оцениваем роль МАГАТЭ как краеугольного камня глобального режима нераспространения и вместе с другими членами международного сообщества отдаем должное ежегодному докладу Агентства,
Estados Insulares en Desarrollo(SIDSTAP) y la Red de Información de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo(SIDSNET) y nos sumamos a otros países para felicitar al PNUD por la expeditiva conclusión de estos estudios.
совместной информационной сети для малых островных развивающихся государств( СИДСНЕТ). Мы присоединяемся к другим странам в выражении признательности ПРООН по поводу быстрого завершения этих исследований.
Nos sumamos a otros, como Nepal, que intervino en nombre de los países menos adelantados, y la Unión Europea,
Мы присоединяемся к другим странам, например к Непалу, выступавшему от имени наименее развитых стран,
Sr. Nguyen Duy Chien(Viet Nam)(habla en inglés): En primer lugar, nos sumamos a otros oradores para dar las gracias al Secretario General por un conjunto de informes completos,
Г-н Нгуен Зуй Тьен( Вьетнам)( говорит по-английски): Прежде всего, мы присоединяемся к остальным ораторам и благодарим Генерального секретаря за ряд всеобъемлющих докладов,
Nos sumamos a otras delegaciones para dar las gracias al Secretario General por sus informes amplios y con visión de futuro.
Мы присоединяемся к другим делегациям и благодарим Генерального секретаря за его всеобъемлющие и перспективные доклады.
Por consiguiente, nos sumamos a otras delegaciones para pedir que se controle la circulación de estas armas de guerra mortales que siguen aniquilando
Поэтому мы вместе с другими делегациями призываем взять под контроль распространение этого смертоносного оружия войны,
Nos sumamos a otras naciones en desarrollo en nuestro llamamiento para que se ponga fin a los subsidios agrícolas en los países desarrollados o se reduzcan drásticamente.
Мы присоединяемся к другим развивающимся странам и призываем отменить или резко сократить субсидирование сельского хозяйства в развитых странах.
Hemos participado activamente en las consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución y nos sumamos a otras delegaciones como patrocinadores.
Мы активно участвовали в неофициальных консультациях по проекту резолюции и присоединились к другим делегациям в качестве его авторов.
Por otra parte, también nos sumaremos a otros países en desarrollo para presionar a fin de conseguir que algunos países desarrollados dejen de apoyar a los productos agrícolas
При этом мы присоединяемся к другим развивающимся странам, которые настаивают на отмене субсидий для сельскохозяйственной продукции в некоторых развитых странах в
Nos sumamos a otras delegaciones que observaron con interés la conclusión de negociaciones sobre el Nuevo Tratado START,
Мы вместе с другими делегациями с интересом следили за завершением переговоров по новому Договору о СНВ,
Nos sumamos a otras delegaciones de la Asamblea para rendir tributo al difunto Custodio de las dos Mezquitas Sagradas,
Мы присоединяемся к другим делегациям членов Ассамблеи и воздаем дань памяти покойного Хранителя двух Святых мечетей
Si bien nos sumamos a otras delegaciones para transmitir nuestras más sentidas condolencias a los familiares de las víctimas por las pérdidas que han sufrido,
Мы вместе с другими делегациями выражаем искренние соболезнования всем семьям погибших в связи с понесенной ими утратой
Nos sumamos a otras delegaciones para pedir que se preste una atención urgente al fomento de la capacidad
Мы присоединяемся к другим делегациям, которые призывают безотлагательно уделить внимание наращиванию потенциала
Sra. Taguiang(Filipinas)(habla en inglés): Nos sumamos a otras delegaciones para felicitarlo por su elección como Presidente de la Primera Comisión y felicitamos también a
Гжа Такианг( Филиппины)( говорит поанглийски): Гн Председатель, мы присоединяемся к другим делегациям и хотим поздравить Вас с Вашим избранием на пост Председателя Первого комитета,
se están tomando medidas para ratificar la Convención, tras lo cual, nos sumaríamos a otros para esperar su aplicación lo más pronto posible.
предпринимаются шаги по ратификации Конвенции, после чего мы вместе с другими странами будем ждать ее скорейшего встyпления в силу.
Hoy nos sumamos a otras naciones para conmemorar el sexagésimo quinto aniversario del fin de la Segunda Guerra Mundial.
Соединенное Королевство)( говорит по-английски): Сегодня мы присоединяемся к другим странам в праздновании шестьдесят пятой годовщины окончания Второй мировой войны.
Nos sumamos a otras naciones para exhortar a las partes interesadas a que respeten los llamamientos en pro de la cesación de la violencia,
Мы присоединяемся к другим ораторам и призываем все соответствующие стороны прислушаться к призывам к прекращению насилия,
Para finalizar, nos sumamos a otras delegaciones para respaldar plenamente las recomendaciones del Secretario General en favor de que dentro de cinco años se celebre un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General con el fin de examinar los progresos realizados en lo que concierne al cumplimiento de las promesas formuladas en favor de los niños.
В заключение мы присоединяемся к другим делегациям, полностью одобряя рекомендации Генерального секретаря о проведении специальной сессии Генеральной Ассамблеи через пять лет с целью рассмотрения прогресса, достигнутого в деле выполнения обязательств в отношении детей.
Результатов: 43, Время: 0.0491

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский