NOSOTROS QUEREMOS - перевод на Русском

мы хотим
queremos
deseamos
nos gustaría
necesitamos
estamos intentando
нам нужен
necesitamos
buscamos
nuestro hombre
нам нужно
necesitamos
tenemos que
debemos
es necesario
мы хотели
queríamos
nos gustaría
deseamos
queriamos
intentamos
pretendíamos
necesitamos
nos preguntamos
мы любим
amamos
queremos
nos encanta
nos gusta
adoramos
amas
estamos enamorados
nos agrada
мы стремимся
aspiramos
deseamos
queremos
buscamos
tratamos
procuramos
nos esforzamos por
intentamos
nos proponemos
anhelamos

Примеры использования Nosotros queremos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nosotros queremos dominar este software,
Мы хотим, чтобы это ПО было мэйнстримом,
Que esta ocurriendo en todas partes de Alemania y nosotros queremos que vosotros, los muchachos y muchachas alemanes se embeban de todo aquello que nosotros anhelamos para Alemania.
И мы хотим чтобы вы, Германские юноши и девушки… впитали в себя все чего мы желаем для Германии.
Porque ambos venimos de familias que realmente admiran la humildad y la sabiduría pero nosotros queremos trascender esta vida.
Потому что, понимаете, мы оба происходим из семей, которые очень почитают смирение и мудрость, но мы любим жить в большом смысле этого слова.
tu abuelo te hubiera forzado, pero de hecho nosotros queremos a Sangmin como nuestro yerno.
но на самом деле мы хотели видеть Сан Мина нашим зятем.
Hugo, el amigo de Paco, y su primo, pues se van a asociar. Y nosotros queremos proponerte que te asocies también.
Хьюго и его кузен присоединятся к нам, и мы хотим предложить вам… чтобы вы тоже поучаствовали.
no haces lo que nosotros queremos los dejaremos.
они убьют вас. Если вы не сделаете, что мы хотим, мы позволим им это.
Y Arbenz corrió con esta postura que decía:"Sabes, nosotros queremos devolverle la tierra a la gente".
Арбенс использовал лозунг, глосящий:" Мы хотим отдать землю обратно людям".
es la única manera de tener lo que nosotros queremos.
это единственный способ получить то, что мы хотим.
En realidad, algunos de nosotros queremos oír las reglas otra vez… para decidir
Вообще-то несколько из нас хотят услышать правила для определения,
Tienes algo que nosotros queremos, tal vez yo tenga algo que tú quieres..
У тебя есть то, что нужно нам. Возможно, у нас есть то, что заинтересует тебя.
Vamos, si chicos como nosotros queremos chicas como esa, tenemos que luchar un poco más.
Да ладно, если парень вроде нас хочет заполучить девчонку вроде нее, ему стоит бороться чуть жестче.
lo sé, pero nosotros queremos tanto a esos tipos como ustedes.
но эти парни нужны нам также как и вам.
Rachel lo era, y ahora que se ha ido, muchos de nosotros queremos el trabajo.
Рейчел была ей, и теперь она не с нами, Многие из нас хотят занять ее место.
El señor Reyes quiere que su tío vuelva a salvo igual que nosotros queremos cerrar esta central.
Мистер Рейс хочет вернуть дядю невредимым так же сильно, как мы хоти отключить станцию.
Así que la segunda parte del entrenamiento es hacer que el perro quiera hacer lo que nosotros queremos que haga. Y esto último es muy sencillo.
Так что второй этап в дрессировке, это научить собаку хотеть сделать то, что мы хочем чтобы она сделала, а это очень просто.
es sobre este loco mundo en el que muchos de nosotros queremos entrar.
это скорее о том сумасшествии, которым каждый из нас хочет заняться в будущем.
usted tiene información que nosotros queremos.
потому что вы обладаете нужной мне информацией.
La Tierra es genial, pero lo que nosotros queremos mostrar son las naves espaciales.
Земля- это здорово, но на самом деле мы хотим показать космические корабли,
mofletudo intentando hacerse hueco en el mundo, y nosotros queremos pararlo, destruirlo,
пухлощеким младенчиком, просто пытается прийти в это мир, а мы хотим ее остановить, уничтожить ее,
expresión de nuestra pobreza, una ayuda. Nosotros queremos construir una nación digna sobre el esfuerzo de su propio trabajo.
он помог нам выйти из нищеты: мы стремимся построить достойные государства своими собственными усилиями.
Результатов: 118, Время: 0.1047

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский