NUEVA MENTALIDAD - перевод на Русском

новой культуры
nueva cultura
nueva mentalidad
nueva filosofía
новое мышление
nuevo pensamiento
nueva mentalidad
nuevas ideas
nueva forma de pensar
una nueva manera de pensar
un nuevo concepto
nuevos planteamientos
новых подходов
nuevos enfoques
nuevos criterios
nuevos planteamientos
nuevos métodos
nuevas estrategias
enfoques innovadores
innovación
de nuevas formas
una nueva mentalidad
nuevas actitudes
новая культура
nueva cultura
nueva mentalidad
нового мышления
nueva forma de pensar
nuevas ideas
nueva reflexión
nueva mentalidad
nuevo pensamiento
nuevos planteamientos
nuevas maneras de pensar

Примеры использования Nueva mentalidad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
sus seguridades de que el equilibrio entre los sexos tendrá la mayor prioridad en sus constantes esfuerzos por introducir en la Organización una nueva mentalidad de gestión;
мужчинами будет уделено наивысшее внимание в его неустанных усилиях по внедрению в Организации новой культуры управления;
El Secretario General acoge con satisfacción el valioso aporte que se hace en el informe al objetivo de evaluar globalmente los esfuerzos encaminados a crear una nueva mentalidad de gestión en la Secretaría.
Генеральный секретарь выражает удовлетворение в связи с тем, что указанный доклад явился важным вкладом во всеобъемлющую оценку усилий по созданию новой культуры управления в Секретариате.
contribuiría a crear una nueva mentalidad de gestión en el sistema de las Naciones Unidas.
будет способствовать формированию новой культуры управления в системе Организации Объединенных Наций.
las seguridades que ha dado de que la paridad entre los géneros tendrá la máxima prioridad en su campaña por introducir en la Organización una nueva mentalidad de gestión;
обеспечению гендерного баланса будет отводиться самое приоритетное место в прилагаемых им усилиях по формированию в Организации новой культуры управления;
dice que la Secretaría se encuentra en un período de transición hacia una nueva mentalidad de gestión y contabilidad con arreglo a la cual la función de supervisión tendrá que funcionar.
Секретариат находится в середине пути к новой культуре управления и подотчетности, в рамках которой будет функционировать механизм надзора.
todos los participantes hicieron hincapié en la importancia de la transición hacia una nueva mentalidad, que sitúa al ser humano en el centro
все участники подчеркнули важность перехода к новому мышлению, в основе которого лежат интересы человека
Los Estados Miembros deben asegurarse de que se incorpore la nueva mentalidad a los mandatos de las misiones
Государства- члены должны позаботиться о том, чтобы мандаты миссий и административные и бюджетные договоренности отражали новый менталитет, по крайней мере в таких областях,
En Estambul, los países de la región reiteraron su decisión de luchar contra los desafíos comunes que afronta la región y de adoptar una nueva mentalidad de cooperación regional en el Corazón de Asia.
В Стамбуле страны региона подтвердили свою решимость сообща бороться с проблемами, с которыми сталкивается регион, и приняли новую концепцию регионального сотрудничества в сердце Азии.
Fomentar una nueva mentalidad de cooperación en el entorno laboral.
Содействие утверждению новой культуры сотрудничества на рабочих местах:
Los jefes ejecutivos han debido proponer a sus órganos rectores las medidas necesarias para desarrollar en sus respectivas secretarías una nueva mentalidad de gestión y transformar a las propias organizaciones en entidades basadas en el conocimiento,
Исполнительным главам пришлось предложить своим руководящим органам меры, необходимые для совершенствования новой культуры управления в их соответствующих секретариатах и для преобразования самих организаций в организации, опирающиеся в своей деятельности на научные достижения
Pero la ventana de oportunidad fue la innovación y la nueva mentalidad, que hoy ha dado lugar a una estrategia de gobierno completamente nueva para aumentar la capacidad de recuperación,
Но спасительной соломинкой послужили инновации и новое мышление, которое сегодня привело к совершенно новой системе управления, нацеленной на усиление выносливости, признание чрезмерности
sus seguridades de que el equilibrio entre los sexos tendría la mayor prioridad en sus constantes esfuerzos por introducir en la Organización una nueva mentalidad de gestión.
женщинами будет уделено наивысшее внимание в его неустанных усилиях по внедрению в Организации новой культуры управления.
La nueva mentalidad basada en la consulta
Новая культура консультаций и сотрудничества,
sus seguridades de que el equilibrio entre los sexos tendrá la mayor prioridad en su campaña por introducir en la Organización una nueva mentalidad de gestión, que incluirá la plena aplicación de las medidas especiales detalladas en su informe;
мужчин будет уделено самое пристальное внимание в его неустанных усилиях по внедрению в Организации новой культуры управления, которые будут включать всестороннее осуществление специальных мер, изложенных в его докладе;
Es una cuestión que está relacionada con toda una nueva mentalidad en la que se reconoce que las mujeres encarnan la representación política en todos los niveles
Это вопрос совершенно нового мышления, признающего тот факт, что женщины воплощают политическое представительство на всех уровнях
entre los géneros y sus seguridades de que la paridad entre los géneros tendrá la máxima prioridad en su campaña por introducir en la Organización una nueva mentalidad de gestión, que incluirá la plena aplicación de las medidas especiales para lograr la igualdad entre los géneros;
обеспечению гендерного баланса будет уделено самое пристальное внимание в его неустанных усилиях по формированию в Организации новой культуры управления, включая всестороннее осуществление специальных мер по достижению равенства между мужчинами и женщинами;
La nueva mentalidad de gestión, basada en rendimientos
Новый подход к управлению на основе показателей
fundamental de actitud en el sistema y se estaba consolidando una nueva mentalidad de cooperación que abría las puertas de formas de colaboración nuevas y productivas y de modalidades de coordinación innovadoras
позволил выявить формирующиеся в системе принципиально иные позиции и новую культуру сотрудничества, т. е. речь уже шла о начале нового продуктивного партнерства
Los cambios que se han producido exigen una nueva mentalidad y una forma distinta de percibir
Произошедшие изменения требуют нового умонастроения и иного способа осознания мировых отношений
sus seguridades de que el equilibrio entre los géneros tendrá la mayor prioridad en su campaña por introducir en la Organización una nueva mentalidad de gestión, que incluirá la plena aplicación de las medidas especiales para lograr la igualdad entre los géneros ST/AI/1999/9.
мужчин будет уделено самое пристальное внимание в его неустанных усилиях по формированию в Организации новой культуры управления, включая всестороннее осуществление специальных мер по достижению равенства женщин и мужчинST/ AI/ 1999/ 9.
Результатов: 65, Время: 0.0693

Nueva mentalidad на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский